Übersetzung für "после вступления" auf englisch
После вступления
Übersetzungsbeispiele
Примечание: *После вступления в силу соглашения.
Note: * After entry into force of Agreement.
b) после вступления Соглашения в силу:
(b) after entry into force of the Agreement:
Включение химических веществ после вступления Конвенции в силу
Inclusion of chemicals after entry into force of the Convention
Дата по истечении десяти лет после вступления в силу
Date ten years after entry into force
after joining
По сообщениям, детям-солдатам в Чечне поручаются такие же задачи, что и взрослым комбатантам, и их оправляют на передовую вскоре после вступления в вооруженные силы.
Child soldiers in Chechnya were reportedly assigned the same tasks as adult combatants, and served on the front lines soon after joining the armed forces.
230. После вступления Румынии в 2007 году в Европейский союз защита прав человека в некоторых особых обстоятельствах обеспечивается также Судом Европейского союза.
230. After joining the European Union, in 2007, protection of human rights is also provided, under certain specific conditions, by the Court of Justice of the European Union.
После вступления в Организацию Объединенных Наций Республика Словения посредством уведомления о правопреемстве присоединилась к документам по международному гуманитарному праву, ратифицированным бывшей Социалистической Федеративной Республикой Югославия.
After joining the United Nations, the Republic of Slovenia, through the notification of succession, became a party to international humanitarian law instruments ratified by the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
18. После вступления в ЕС страны-кандидаты могут привлечь значительные объемы иностранных инвестиций, которые при определенных обстоятельствах могли бы быть направлены в Российскую Федерацию.
18. After joining the EU the acceding countries may attract a noticeable inflow of foreign investment, which, under different circumstances, could have been directed towards the Russian Federation.
38. Гжа Фургала (Польша) разъясняет, что после вступления в Европейский союз Польша стала страной транзита в плане торговли людьми, и поэтому вся деятельность, потенциально связанная с этим преступлением, тщательно отслеживается.
38. Ms. Furgala (Poland) explained that, after joining the European Union, Poland had become a transit country for human trafficking and as a result all activities potentially linked to that crime were closely monitored.
Если говорить о позитивных аспектах, то в следующем месяце -- почти три десятилетия спустя после вступления в члены этой организации, -- Соломоновы Острова впервые будут иметь страновое отделение Программы развития Организации Объединенных Наций под руководством заместителя представителя-резидента.
On a positive note, next month -- nearly three decades after joining this institution -- Solomon Islands will, for the first time ever, have a country United Nations Development Programme (UNDP) Deputy Resident Representative.
После вступления в Продовольственную и сельскохозяйственную Организацию Объединенных Наций (ФАО) Украина подтвердила свою приверженность современным стандартам рыбного промысла, признав обширный пакет добровольных обязательств, включая кодексы и планы действий, разработанные ФАО, чтобы обеспечить устойчивое использование морских ресурсов.
After joining the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), Ukraine confirmed its adherence to modern sea-fishing standards by accepting an extensive set of voluntary obligations, including codes and action plans elaborated by FAO to ensure the sustainable use of marine resources.
a) для защиты Фонда от неблагоприятного для него преднамеренного выбора со стороны участников, желающих <<купить>> дополнительный срок службы, участники должны будут принять соответствующее решение в пределах конкретного периода времени после вступления в Фонд (аналогично требованиям в отношении ограниченного временными параметрами принятия решения по соглашениям о передаче пенсионных прав).
(a) To protect the Fund against anti-selection, participants who elected to purchase additional years of service would have to make their purchase within a specified time interval after joining the Fund (similar to the case of time-sensitive election requirements applicable to transfer agreements).
Ю Кон становится инструктором уже через год после вступления в NSS.
Yoo Gun becomes a training instructor one year after joining the NSS.
Итак,единственная странность, которую я заметил, это то, что большинству членов клуба поступали значительные суммы на банковский счет сразу после вступления в клуб.
Anyway, only strange thing I turned up is plenty of the members had significant bumps in their accounts shortly after joining the club.
Вскоре после вступления в ряды ФБР меня назначили следить за работой напарника, агента Фокса Малдера и разоблачить Секретные материалы, дела, связанные с тем, что моё руководство расценивало как научную фантастику и пустую трату ресурсов.
Soon after joining the FBI, I was asked to review the work of a fellow agent, Fox Mulder, and to debunk the X-Files, cases involving what my superiors regarded as science fiction and a waste of resources.
Ньют во всех людях старался находить хорошие стороны, но вскоре после вступления в АОнВ он понял, что его начальник (и единственный сослуживец Армии) так же уравновешен, как перевернутая пирамида.
Newt always tried to see the best in everyone, but it had occurred to him shortly after joining the WA that his superior and only fellow soldier was as well balanced as an upturned pyramid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test