Übersetzung für "порывы ветра" auf englisch
Порывы ветра
Übersetzungsbeispiele
Необходимо обеспечить, чтобы порывы ветра не оказывали влияния на результаты.
It must be ensured that the results are not affected by gusts of wind.
Необходимо обеспечить, чтобы порывы ветра не влияли на результаты измерений.
It shall be ensured that the results are not affected by gusts of wind.
Проливной дождь и порывы ветра...
Heavy rain and gale force gusts of wind...
Только и ждёшь порыва ветра, да?
Yeah, just waiting for a big gust of wind, right?
ПРИСВИСТЫВАЕТ - Его снесло с крыши порывом ветра.
This gust of wind comes, knocks him off the roof.
Ты знаешь, никакого мигающего света, никаких порывов ветра.
You know, no flickering lights, no gust of wind.
Я видела... человека... который был захвачен... большим порывом ветра!
I saw... a man... get caught... by a great gust of wind!
Я хотел бы при каждом шаге, или порыве ветра... быть в состоянии сказать:
I'd like at each step, each gust of wind... to be able to say:
Внезапные странные звуки и и порывы ветра, и старый бедный Джим, умирающий на кладбище.
Strange sudden noises and, er, gasts, er, gusts of wind, and poor old Jim dropping down in the churchyard.
Штормовое предупреждение метеорологов актуально на всю ночь, порывы ветра, иногда переходящие в бурю, продолжают терзать Шотландию.
The Met Office weather warning remains in place throughout the night, as gusts of wind, some reaching gale-force, continue to batter Scotland.
Если бы миссис де Винтер спустилась вниз и оставила бы штурвал, порыва ветра было бы достаточно, чтобы перевернуть лодку?
Now, when Mrs. De Winter went below, as is supposed, and a sudden gust of wind came down, that would be enough to capsize the boat, wouldn't it?
Прутик взлетел с земли и закружился в воздухе, словно подхваченный порывом ветра, а потом нацелился прямо в ствол сквозь хлещущие ветви.
The twig flew up from the ground, spun through the air as if caught by a gust of wind, then zoomed directly at the trunk through the Willow’s ominously swaying branches.
Инструктор отличался странной бесцветностью — прозрачные ресницы, тонкие волосы — и казался таким легоньким, точно одного порыва ветра хватило бы, чтобы унести его куда подальше.
He was oddly colourless, with transparent eyelashes, wispy hair and an insubstantial air, as though a single gust of wind might blow him away.
Южное небо затянуло бурой пеленой; время от времени налетали порывы ветра, закручивая пыльные карусели вокруг людей. – Застегнись, – бросил Пауль, надевая маску и затягивая капюшон. Гурни подчинился.
A curry color dominated the southern sky now and there came fitful bursts and gusts of wind that whipped dust around their heads. "Seal your suit," Paul said. And he fastened the mask and hood about his face.
Случайные порывы ветра тревожили их.
Occasional gusts of wind struck them.
Гнулись деревья в порывах ветра;
Gusts of wind stirred the tall trees;
Сильные порывы ветра хлестали им в лицо.
Violent gusts of wind whipped at their faces.
Плащ Алессана затрепетал под порывом ветра.
Alessan's cloak flapped in a gust of wind.
Короткие порывы ветра сминают волны.
Short gusts of wind ruffle the waves.
Только теперь это был одуванчик, обласканный порывом ветра.
Only now it was a dandelion, caressed by a gust of wind.
Порывы ветра выметали мусор с улиц.
Gusts of Wind sweeping rubbish off the streets.
Тави пошатнулся от внезапного порыва ветра.
Tavi stumbled beneath the force of a sudden gust of wind.
31. "Сценарий с порывом ветра" предусматривал, что водители внезапно подвергались в течение короткого времени воздействию бокового порыва ветра, который толкал их в сторону встречной полосы движения.
31. The "Wind Gust Scenario" presented drivers with a sudden lateral wind gust of short duration that pushed the drivers toward a lane of oncoming traffic.
Должны приниматься меры предосторожности для обеспечения того, чтобы порывы ветра не могли повлиять на показания прибора.
Precautions shall be taken to ensure that readings are not influenced by wind gusts.
Беспрецедентный как по своим масштабам, так и по мощи ураган, охвативший зону шириной в 700 миль, вызвал порывы ветра, превышавшие 160 миль/час.
A hurricane, unprecedented in both size and fury, unleashed wind gusts of more than 160 miles per hour stretching over a 700-mile area.
имеющиеся количественные оценки вероятных изменений экстремальных явлений, основанные на текущих уровнях воздействия на этот вид транспорта (температура, уровни затопления, скорость порывов ветра и т.д.);
available quantitative estimates of likely changes in the occurrence of extreme events, based on current industry intervention levels (temperature, flood levels, wind gust speeds, etc.);
Ураган "Люис" шел фронтом в 700 миль шириной, порывы ветра достигали 200 миль в час, а постоянная скорость ветра превышала 160 миль в час.
Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour.
2. Четыре недели спустя, в марте, на северо-восточное побережье острова (район города Анталаха) обрушился мощный тропический циклон <<Худах>> (скорость порывов ветра превышала 300 км/час), след от которого протянулся до северо-западного побережья.
2. Four weeks later, in March, the very severe tropical cyclone Hudah (with winds gusting up to more than 300 km/h) made landfall on the north-eastern coast (the town of Antalaha) and left by the north-west.
Порывом ветра оторвало антенну.
A wind gust just tore out the aerial, but we're gonna keep going.
Порывы ветра в Сторибруке достигают 10 м/с.
Storybrooke has seen wind gusts of up to 50 miles an hour.
Порывы ветра значительно усилятся до того, как шторм закончится".
Wind gusts are going to go a lot higher before this is over.
Последнее наблюдение в аэропорту Форт Коллинз показало порывы ветра до 80 узлов.
Last reported observation at Fort Collins airport showed wind gusts to 80 knots.
Человек покачнулся под очередным порывом ветра.
The wind gusted and the man swayed shallowly against it.
Они двигались между порывами ветра.
They leapfrogged up the cliff, pausing to wait out the wind gusts.
Порывы ветра гнали через улицу пыль и клочки бумаги.
A stray wind gusted dust and clattering paper scraps across the holloway.
При каждом порыве ветра, от которого трещит дом, Анджела нервно оглядывается.
Each time the wind GUSTS and the house CREAKS, ANGELA looks around nervously.
Ответ я не расслышал из-за порыва ветра, но когда ветер успокоился, до меня снова донесся голос Джимми:
and the reply was confused, then the wind gusted and when it cleared, Jimmy was speaking again.
Вместе с порывом ветра в окно залетели струи дождя, на полу образовалась лужа.
Wind gusted at the window and brought a spatter of rain onto the wide floorboards.
– Широкие окна следует заклеивать лентой, чтобы их не разбило порывами ветра, – советует дикторша.
Large windows should be taped to improve their integrity in the face of strong wind gusts.
Порывы ветра с разных сторон налетают на взлетную полосу, и поэтому приземление в полынь — самое меньшее из всех зол.
The wind gusts at a wide angle to the runway, and a brush landing is the least of our evils.
Временами налетали порывы ветра, и из-за громоздящихся туч проглядывало солнце. Было тепло, сыро и душно.
The sun slips in and out of mounting storm clouds, the warm air heavy and humid, the wind gusting.
Телефонные провода обледенели, и в порывах ветра с них осыпались короткие прямые льдинки.
The telephone wires were glazed over, but when the wind gusted it shook them and the ice fell into the street in short straight pieces.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test