Übersetzung für "полны энергии" auf englisch
Полны энергии
Übersetzungsbeispiele
Молодые люди полны энергии и страстно жаждут найти такие места приложения сил и проекты, которые создадут условия для отдачи.
Young people are full of energy and keen to find places and projects that allow them to give something back to their world.
Молодежь -- это неизбежная реальность, она полна энергии и надежд, и поэтому ее необходимо принимать в расчет во всех наших стратегиях и действиях, как национальных, так и многосторонних.
Young people are an inescapable reality, full of energy and hope, and as such they must be taken into account in all our policies and actions, both nationally and multilaterally.
К положительным относятся такие посылки, как "Я полна энергии"; "У меня есть мечта"; "Я могу работать по 16 часов в сутки"; "Я серьезно отношусь к учебе".
The advantages included such elements as, "I am full of energy"; "I have a dream"; "I am able to work 16 hours a day"; "I take education seriously".
В данный момент я хотел бы лишь пожелать всем вам прекрасных летних каникул, и я убежден, что через четыре недели я вновь увижу вас в этом зале полными энергии и готовыми к преодолению остающихся препятствий.
At this point, I would only like to wish all of you an excellent summer break, and I am convinced I will see you back in this room in four weeks, full of energy and ready to overcome the remaining obstacles.
Очень прискорбно, что Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека присуждена особая посмертная премия, и мы не можем приветствовать Сержиу в этом зале, живого и полного энергии и оптимизма, каким мы его знали.
It is very sad, indeed, to honour the United Nations High Commissioner for Human Rights by a special posthumous award, instead of welcoming Sergio here, in this Hall, alive and full of energy and optimism, the way we all knew him.
Она была такой... полной энергии.
She was so... full of energy.
Джи Мув всегда полна энергии.
J - Move always seems so full of energy.
Вместо этого кажется, что это место полно энергии.
Instead, it seems this space is full of energy.
Он всегда такой живой, такой полный энергии даже когда занудствует.
He's always so alive, so full of energy even when he's being annoying.
-Это будет трудно.. -Все выясниться вечером, Джей Мари придет полная энергии и из-за ее опыта, она скорее всего будет держать все ноты и это немного смутит маленькую Софи, у нее нет опыта , который есть у Джей Мари и она возможно, местами сфальшивит
J Marie's going to come full of energy and because she has experience, she's probably going to keep in key and it's going to throw little Sophie off.
— Ну, во вселенной полно энергии, разве нет?
"Well, the universe is full of energy, isn't it?
Дункан выглядел таким же полным энергии, как она.
He looked as full of energy as she.
Она была полна энергии, но мы не стали разговаривать.
She was bright and full of energy but we didn't talk.
Она была полна энергии, желания смеяться и быть с ним.
She was full of energy, full of laughter, and full of desire for him.
Губительный, полный энергии, но полный также безрассудства.
Blasting full of energy but also full of blindness.
— Я чувствую себя таким… Полным энергии! — отозвался Клемм.
'I feel so… full of energy!' said Clamp.
Подумайте о том времени, когда вы чувствовали себя полным энергии, и вы были счастливы.
Think about the times when you felt full of energy, and you were happy.
Все также грациозна, все также полна энергии, все также красива, сказал он себе.
Still graceful, still full of energy, still beautiful, he told himself.
Мы полагали себя юными героями, полными энергии, отваги и желания жить.
We had believed ourselves young heroes, full of energy, courage, and lust for life.
Джилл всегда была полна энергии и оптимизма, действуя в мире с наивной надеждой и очарованием.
Jill was always full of energy and optimism, operating in the world with a naive hope and charm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test