Übersetzung für "позволило обеспечить" auf englisch
Позволило обеспечить
  • allowed to provide
  • possible to ensure
Übersetzungsbeispiele
allowed to provide
Эти ресурсы позволят обеспечить потенциал Комиссии по миростроительству в области коммуникационной и информационно-пропагандистской работы, а также в области планирования осуществления выдвинутых инициатив по миростроительству и распределения ресурсов в странах.
Those resources would allow for providing capacities for communication and outreach and for undertaking the mapping of existing peacebuilding initiatives and resources in countries for the Peacebuilding Commission.
possible to ensure
Это позволит обеспечить, чтобы интеграция этих детей не превратилась бы в принудительную ассимиляцию.
This would make it possible to ensure that integrating these children would not be turned into forced assimilation.
В республике введена регистрация в одно окно, что позволило обеспечить 100% охват зарегистрированных предприятий.
The republic has introduced a process of registration in one window, making it possible to ensure 100% coverage of the enterprises registered.
Как отмечала судья Хиггинс, это позволило обеспечить, чтобы государства могли воспользоваться правосудием без неоправданных задержек.
As Judge Higgins stated, that has made it possible to ensure that States obtain justice without unreasonable delay.
Второй этап позволит обеспечить резидентам возросшие социальные гарантии в случае смерти, инвалидности или вдовства.
Stage II would afford residents the possibility of ensuring higher social guarantees in case of death, disability and widowhood.
По его мнению, упоминание как гуманитарного, так и международного права позволит обеспечить наиболее полную защиту лиц, права которых были нарушены.
In his opinion, the references to both humanitarian and international law would make it possible to ensure full protection of victims.
После воссоединения Йемена в 1990 году в стране произошли большие изменения, позволившие обеспечить и защитить права человека.
Since the reunification of Yemen in 1990, there had been major changes, which made it possible to ensure the promotion and protection of human rights.
Франция приняла решение осуществить программу "СПОТ-5", что позволит обеспечить функционирование этой системы на период после 2000 года.
France has decided to undertake the SPOT 5 programme, which will make it possible to ensure the continuation of the system beyond the year 2000.
Мы надеемся на то, что эти результаты будут иметь в целом положительные последствия и что это позволит обеспечить устойчивое развитие и будущее благополучие человечества.
We hope that these results will have positive effects overall and that it will be possible to ensure sustainable development and the future well-being of mankind.
Мы надеемся, что эта программа, в любом случае представляющая собой важные рамки для сотрудничества, позволит обеспечить в Африке процесс устойчивого социально-экономического развития.
We hope that this programme, which is in any case an important framework for cooperation, will make it possible to ensure sustainable economic and social development in Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test