Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Один подплыл к тому месту, где завис я, его баллон звякнул о днище.
One swimming up where I was, his tank clanging against the hull.
Ты можешь подплыть сюда, где мы задержим тебя, или плыви до Кубы.
You can come back here, and we'll take you in, or swim to Cuba.
Я хватаю первого, к кому подплыл, или самого слабого, а потом плыву как можно быстрее... пока есть силы.
I take the first one I come to or the weakest one in the group, and then I swim as fast and as hard as I can for as long as I can.
Только я собралась подплыть к ней, как что-то схватило меня за ногу.
I was about to swim toward her when something grabbed my leg.
— Может, мы сумеем подплыть и вытащить остальные деньги.
“Well, maybe we could swim down to it and get the rest of the money.”
Загремел попытался подплыть к ней, но его самого затянуло в воронку.
Smash tried to swim to her, but got bogged down himself.
Ему и подплыть-то удалось лишь потому, что он беспокоился за Захага.
He'd only been able to swim this far because he was worried about Zahag.
Я бы и сам подплыл к нему, но вода в это время года не так уж приятна.
I’d swim, to be sure, but the water this time of year doesn’t agree with me.
Да поскорей, пока не подплыл кто-нибудь из местных и не присвоил катер себе.
And he must do it quickly before some local decided to swim out and appropriate the launch for himself.
– Он должен быть достаточно сильным, чтобы подплыть под корабли и установить там заряды, – сказала Дико.
“He has to be strong enough to swim under the ships and set the charges,” said Diko.
Преодолев смешение обугленных обломков и тонущих людей, Мариль подплыл к кораблю.
Swimming through the chaos of charred wreckage and drowning men, Maril reached the other ship.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test