Übersetzung für "пить из" auf englisch
Пить из
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Как только они поняли, что в бутылках была моча, они отказались пить, однако солдаты избили их и заставили пить из бутылок.
Once they realized that the bottles contained urine they refused to drink but were beaten by soldiers and ordered to drink from the bottles.
Мы должны пить из всех этих животворных источников и черпать из них силы.
We should drink from all these life-giving waters and draw sustenance and strength.
Например, они прокалывали ему руку, чтобы кровь капала в тарелку, и заставляли собаку пить из этой тарелки.
For example, they pricked his hand so that blood would drop into a bowl and then made a dog drink from that bowl.
Если мы не уничтожим это многоголовое чудовище, которое подпитывает агрессию и враждебность, если мы не перестанем пить из отравленного источника предубеждений, мы по-прежнему будем жить в эпохе тьмы.
Unless we crush the many-breasted monster that suckles aggression and animosity, unless we stop drinking from the venomous spring of prejudice, we shall continue living in an age of darkness.
31. Общими признаками среди жертв дискриминации такого рода в указанных ниже случаях являются, в частности, неприкасаемость, которая в некоторых случаях не позволяет им пользоваться общественными колодцами или водопроводами, пить из тех же чашек в чайных ларьках или посещать те же храмы, которые доступны для представителей более высоких каст или знати; профессиональная сегрегация, которая ограничивает их доступ к рабочим местам и отводит им традиционно установленные работы (как правило, они работают уборщиками и вручную убирают нечистоты); принудительная эндогамия, которая ограничивает смешанные браки; строгие ограничения на совместный прием пищи; а также социальный остракизм, включая бойкот и блокады.
Common denominators among victims of this kind of discrimination in the forthcoming examples include, inter alia, untouchability, which in some cases prevents them from using the same public wells or water taps, drinking from the same cups in tea stalls, or visiting the same temples as members of higher castes or of noble clans; occupational segregation, which impairs their access to employment, restricting them to traditionally assigned jobs (generally sweeping and manual scavenging); enforced endogamy, thus limiting intermarriage; severe restrictions on commensality; and social ostracism, including social boycotts and blockades.
Пить из одного бокала!
Drinking from the same glass!
- Нельзя пить из носика!
You can't drink from the spout!
Ты должен пить из меня.
You must drink from me.
Мы собираемся пить из него.
We're gonna drink from him.
Я могу пить из соломинки.
I can drink from a straw.
Не надо пить из бутылки...
Better not drink from the bottle...
И продолжу пить из ручья.
I'll just keep drinking from the stream.
Боюсь, придется пить из этого.
I'm afraid we must drink from these.
Мы будем пить из твоих глаз,
We will drink from your eyes,
Им нельзя пить из тех бокалов!
They can't drink from those glasses.
– Придется пить из горла.
“We’ve got to drink from the bottle.
А потом будут пить из колоды.
In future they could drink from the stream.
– Ты не сможешь пить из бокала.
«You can't drink from a glass.
Вы будете пить из той же бутылки, что и я?
Will you drink from the same bottle as me?
Могу пить из стакана. – Тем лучше.
I can drink from the other.” “That’s even better.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test