Übersetzung für "пересекая мост" auf englisch
Пересекая мост
Übersetzungsbeispiele
Я послал его сразу, как пересек мост.
I sent it after I crossed the bridge.
В час козла кортеж вновь пересек мост.
At the Hour of the Goat the cortege crossed the bridge again.
К тому времени, когда Дункан пересек мост, он почти бежал.
He was running by the time he had crossed the bridge.
Он один пересек мост, его спутники остались ждать на лугу.
Raen's the only one who crossed the bridge, though. His companions are waiting in the meadow below.
Даг наглухо закрылся сразу же, как накануне пересек мост, ведущий на остров.
Dag had held himself close and tight ever since he’d crossed the bridge to the island yesterday.
Дойдя до конца улицы, он пересек мост и поравнялся с заколоченным досками sequero —эллингом, в котором строят гондолы.
There, he crossed a bridge and slipped into the shadows of a boarded-up sequero, a gondola construction yard.
В выходной Зопирион пересек мост, соединяющий Ортигию с основной частью острова и направился к Арсеналу.
              One holy day, Zopyros crossed the bridge to Ortygia and approached the Arsenal, which was deserted save for a single sentry outside.
Он пересек мост Знаков, вошел во вращающиеся двери отеля “Даниели” и прямиком направился в мужской туалет.
He crossed the Bridge of Sighs, passed through the revolving doors of the Danieli Hotel, and made straight for the men's washroom.
Он пошел вниз по тихой деревенской улице, перекинув плащ через плечо, затем пересек мост над прозрачным ручьем.
He marched down the quiet village street, his raincoat slung over one shoulder and crossed the bridge over a clear flowing stream.
Пока все спали, он пересек мост поднявшейся луны, а затем пошел по звездной тропинке между мирами, по которой ступают дети вечности, когда отправляются пробуждать миры.
While they all slept, he crossed the bridge of the rising moons, then went along the star path that carries the eternal children between the worlds, on their dark mission of awakening.
Но затем он понял, что слишком боится второй раз кружить вокруг места избавления от трупа Предположим, кто-то заметил его и запомнил в лицо в тот день, когда он поехал к Вуази и пересек мост?
Then he realized that he was too afraid to do that, to cruise for a second time around the scene of the disposal. Suppose someone had noticed and remembered his face, the day he had driven to Voisy and crossed the bridge?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test