Übersetzung für "перекрестный огонь" auf englisch
Перекрестный огонь
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Повторяю, мы не собирались убивать мирных жителей, хотя, к сожалению, некоторые из них и попали под перекрестный огонь.
I repeat, we did not target civilians intentionally although unfortunately some were caught in the cross-fire.
Журналисты, освещающие конфликт, сталкиваются с особыми рисками в связи с практикой "точечной" ликвидации и опасностью попасть под перекрестный огонь.
Journalists covering the conflict have faced particular risks because of targeted killings and the danger of being caught in cross-fire.
Под перекрестный огонь нередко попадают гражданские лица, особенно внутренне перемещенные лица, проживающие вблизи военных или правительственных зданий.
Civilians are frequently caught in the cross-fire, particularly displaced people living in settlements close to military or government buildings.
30. Кроме того, дети попадали под перекрестный огонь в ходе столкновений между правительственными силами и вооруженными группами или между самими вооруженными группировками.
30. Children were also caught in cross-fire between Government forces and armed groups, or between armed groups themselves.
Эти убийства часто приводили к гибели и гражданских лиц, в том числе гуманитарных работников, которые попадали под перекрестный огонь или становились жертвами взрывов бомб.
Often, these assassinations also lead to the death of civilians, including humanitarian workers, who are caught in the cross fire or bomb blasts.
Существует также вероятность того, что силы Организации Объединенных Наций при осуществлении своих охранных функций в столь неустойчивой обстановке могут попасть под перекрестный огонь воюющих сторон.
There is also the possibility that a United Nations force, while carrying out its protection functions in such a fluid environment, could find itself caught in the cross-fire between belligerents.
Как сообщается, вооруженные столкновения между армией Мьянмы и армией Минь Тая носили активный характер, при этом с обеих сторон отмечались большие потери, включая гибель большого числа носильщиков, попавших под перекрестный огонь.
Fighting between the Myanmar military and the Ming Tai Army is reported to have been intense with high casualty figures on both sides, including the deaths of many porters caught in the cross-fire.
46. С начала 2009 года в южном и центральном районах Сомали были убиты шесть журналистов, причем некоторые − в результате "точечной" ликвидации повстанцами, а другие − попав под перекрестный огонь во время боевых действий.
46. Six journalists have been killed in south-central Somalia since the beginning of 2009, some in targeted killings attributed to insurgents, others caught in cross-fire during fighting.
Гораздо чаще, чем беженцы, внутренние перемещенные лица находятся, как правило, в непосредственной близости к зонам конфликта или оказываются вовлеченными в эти зоны, попадают под перекрестный огонь или им угрожает опасность стать орудиями, мишенями или живыми щитами в руках враждующих сторон.
More often than refugees, the internally displaced tend to remain close to or become trapped in zones of conflict, caught in the cross-fire and at risk of being used as pawns, targets or human shields by the belligerents.
Гражданские могут попасть под перекрестный огонь.
Civilians may get caught in the cross-fire.
Сюзанна просто попала под перекрестный огонь.
Suzanne was just hit in the cross fire.
И никто не попадет под перекрестный огонь?
Without someone getting caught in the cross fire?
Ты действительно хочешь подставить ее под перекрестный огонь?
You real want to put her in the cross fire?
Был ли это выстрел Джеффри Гранта или перекрестный огонь?
Was it from Jeffrey Grant or the cross fire?
Я не хочу, чтобы ты попала под перекрестный огонь.
I don't wanna see you caught in the cross fire.
Можно организовать перекрестный огонь, используя вон ту химчистку.
Maybe get a cross fire going with that dry cleaner right there.
Может быть, стрелявших было двое, и он попал под перекрестный огонь?
Maybe there were two shooters, he was caught in the cross fire?
Ты просто попал в высокотехнологичный перекрестный огонь между двумя хакерами.
I was. You just got caught in some high-tech cross fire between hackers.
Возможно он попал под перекрестный огонь, когда Сабина была застрелена.
It's possible he was caught in the cross fire when Sabina was gunned down.
Извините, что попали под перекрестный огонь.
I’m sorry you walked into the cross fire tonight.”
Не хочу, чтобы ты попал под перекрестный огонь.
I don't want you caught in the cross fire."
Я присягала защищать их, а не ловить под перекрестный огонь.
I signed on to protect them, not to trap them in a cross fire.
Гражданские попали под яростный перекрестный огонь.
Civilians were caught in a vicious cross fire and broke in all directions in the mayhem.
— Вон там, подальше, с обеих сторон, перекрестный огонь по посадочной площадке «вертушки».
Far side, both sides, cross fire on the chopper pad.
Они грудой лежали во дворе у стены, там, где их застал перекрестный огонь с брода и из госпиталя;
the cross-fire from the store and the hospital had caught them; they
— Я — на выход, — сказал Скайуокер Каррде. — Попробую поймать их под перекрестный огонь.
"I'm going back to the hatchway," he told Karrde. "I'll try to catch them in a cross fire with Mara.
Они оба были невинными жертвами, попавшими под перекрестный огонь его никчемной жизни.
They were both innocents who’d been caught in the cross fire of his screwed-up life.
Плазменные установки на мосту открыли перекрестный огонь и уничтожили треть атакующих.
The plasma projectors on the two flanks of the bridge cross-fired and wiped out a third of her attackers.
Перекрестный огонь их беседы перекидывался из одного угла купе, где сидел Джордж, в другой, к Адамовскому.
The cross-fire of their talk went back and forth, from George's corner of the compartment to Adamowski's.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test