Übersetzung für "ответах" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Ответы, встречные апелляции и ответы на встречные апелляции
Answers, cross-appeals and answers to cross-appeals
Информация служит ответом на вопрос, причем не может быть ответа без вопроса.
Information is an answer to a question and there is no answer without a question.
Давайте ответим на него вместе и давайте ответим на него положительно.
Let us answer it together, and let us answer it in the affirmative.
Мы хотим, чтобы ты дал нам… – он выдержал паузу, – Ответ! – Ответ?
We want you to tell us…” he paused, “… the Answer!” “The answer?”
Был только один ответ, всегда только один ответ, один и тот же ответ.
There was only one answer. There was always only one answer and it was always the same answer.
Substantiv
Им дано право ответить на заявление, сделанное в осуществление права на ответ.
They are entitled to a reply to a statement in right of reply.
58. Рабочая группа получила ответы на призывы к незамедлительным действиям в адрес правительств следующих стран: Азербайджана, Бразилии, Лаосской НародноДемократической Республики (ответ на один призыв), Бахрейна (ответ на три призыва), БуркинаФасо, Камеруна (ответ на один призыв), Китая (ответ на один призыв), КостаРики (ответ, подписанный Президентом КостаРики); Кубы, Египта, Эфиопии (ответ на один призыв), Индии (ответ на один призыв), Индонезии (ответ на один призыв), Израиля (ответ на один призыв), Кыргызстана, Мексики, Российской Федерации (ответ на два призыва), Саудовской Аравии, Шри-Ланки, Судана (ответ на два призыва), Туниса, Турции (ответ на три призыва), Объединенных Арабских Эмиратов, Вьетнама (ответ на один призыв).
The Working Group received replies to the urgent appeals addressed to the Governments of the following countries: Azerbaijan, Brazil, the Lao People's Democratic Republic (reply to one action), Bahrain (reply to three actions), Burkina Faso, Cameroon (reply to one action), China (reply to one action), Costa Rica (reply signed by the President of Costa Rica), Cuba, Egypt, Ethiopia (reply to one action), India (reply to one action), Indonesia (reply to one action), Israel (reply to one action), Kyrgyzstan, Mexico, the Russian Federation (reply to two actions), Saudi Arabia, Sri Lanka, the Sudan (reply to two actions), Tunisia, Turkey (reply to three actions), United Arab Emirates, Viet Nam (reply to one action).
30. Рабочая группа получила ответы на призывы к незамедлительным действиям в адрес правительств следующих стран: Алжира (ответ на 4 призыва), Бангладеш (ответ на 2 призыва), Бурунди, Венесуэлы, Вьетнама, Гватемалы, Египта, Зимбабве, Замбии, Китая (ответ на 2 призыва), Кубы (ответ на 2 призыва), Либерии, Малайзии, Марокко (ответ на 2 призыва), Мьянмы (ответ на 2 призыва), Непала (ответ на 2 призыва), Туниса (ответ на 2 призыва), Турции, Шри-Ланки (ответ на 2 призыва), Эквадора и Эфиопии (ответ на 2 призыва).
30. The Working Group received replies to the urgent appeals addressed to the Governments of the following countries: Algeria (reply to 4 actions), Bangladesh (reply to 2 actions), Burundi, China (reply to 2 actions), Cuba (reply to 2 actions), Ecuador, Egypt, Ethiopia (reply to 2 appeals), Guatemala, Liberia, Malaysia, Morocco (reply to 2 actions), Myanmar (reply to 2 appeals), Nepal (reply to 2 actions), Sri Lanka (reply to 2 actions), Tunisia (reply to 2 actions),Turkey, Venezuela, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe.
– Она ответила: «Да пошел ты». А вы что ответите, лейтенант?
"Her reply was 'Fuck you.' Your reply, Lieutenant?"
Substantiv
Предпочтительнее получить неполные ответы, чем вообще не получить ответов.
Incomplete responses are preferred to no response.
Пять ответов было получено из стран Америки (по одному ответу из Карибского бассейна, Северной Америки и Южной Африки и два ответа из Центральной Америки), пять ответов - от стран Африки (три ответа из Северной Африки и два ответа из стран Африки к югу от Сахары), три ответа от стран Азии и четыре ответа от стран Ближнего Востока.
Five responses were received from the Americas (one response each from the Caribbean, North America and South America and two responses from Central America), five responses from Africa (three responses from North Africa and two responses from sub-Saharan Africa), three responses from Asia, and four responses from the Middle East.
Ответ на вопросник ОИГ и дополнительный письменный ответ.
Response to JIU questionnaire and additional written response.
с) введение альтернативных каналов направления ответов на вопросники и обеспечение такого положения, чтобы все ответы были согласованными со связанными с ними ответами, а также управление ответами, поступающими по каждому из предусмотренных каналов.
(c) the introduction of alternative response channels and ensuring that all responses can be reconciled with related responses as well as the management of responses through each of the channels.
Вместо "продуманного ответа" будет "крепкий ответ".
"Considered response" is now gonna be "robust response." Robust?
Чей-то голос издалека что-то прокричал в ответ.
Harry heard a distant voice shouting something in response.
– Она видела воды, – прошелестела в ответ толпа.
A sussurant response arose from the crowd: "She has seen the waters."
Будто в ответ на эти слова внезапно раздался вопль — страшный, протяжный крик страдания и боли.
At these words, seemingly in response to them, a sudden wail sounded, a terrible, drawn-out cry of misery and pain.
И Оппенгеймер ответил: — Тогда вам следует сказать: «Лос-Аламос не может взять на себя ответственность за безопасность завода в Ок-Ридже, если вы не…!»
He said, “Then you should say: Los Alamos cannot accept the responsibility for the safety of the Oak Ridge plant unless–!”
Принесите мне, пожалуйста, записку Министра магии Андорры, думаю, я успею набросать ответ…
Now, if you could bring me that memo from the Andorran Minister of Magic, I think I will have time to draft a response…
В ответ на это Раскольников медленно опустился на подушку, закинул руки за голову и стал смотреть в потолок.
In response to which Raskolnikov slowly sank back on the pillow, flung his hands up behind his head, and began staring at the ceiling.
Когда он бросил на меня свой орлиный взгляд, мои глаза, должно быть, сверкнули в ответ ему: «Voilà un garçon bien eveillé!
When his eagle eye fell on me, mine probably flashed back in response.' Voila un garcon bien eveille!
Он видел потом, как дрогнула у ней в негодовании нижняя губка в ответ на дерзкие и неблагодарно-жестокие приказания брата, — и не мог устоять.
Then he noticed how her lower lip trembled indignantly in response to her brother's impertinent and ungratefully cruel orders—and lost all resistance.
— Откройте, пожалуйста, страницу тридцать четыре «Теории защитной магии» и прочтите главу третью «Основания для неагрессивного ответа на магическое нападение».
“Please turn to page thirty-four of Defensive Magical Theory and read the third chapter, entitled ‘The Case for Non-Offensive Responses to Magical Attack.’ There will be—”
Несколько дней Гарри снедала зависть, пока в ответ на его вопрос, как Рон поедет домой, тот не сказал: «Ты ведь тоже едешь! Разве я не говорил?
Harry endured several days of envy before Ron said, in response to Harry asking him how he was going to get home for Christmas: “But you’re coming too! Didn’t I say?
Substantiv
7. Ответы на Регистр, полученные к настоящему времени, включая "нулевые" ответы, являются свидетельством твердой поддержки воплощенной в Регистре концепции.
The returns to the Register so far, including the "nil" returns, were an expression of firm support for the concept embodied in the Register.
– Ливси, – ответил сквайр, – вы всегда правы.
«Livesey,» returned the squire, «you are always in the right of it.
Рон мигнул, потом неуверенно улыбнулся в ответ.
Ron blinked at her, then returned the smile uncertainly.
Я крикнул в ответ, возвращая приветствие: «RONte BALta!».
I call back, “RONte BALta! ”, returning the greeting.
А я… – Он словно выплюнул: – Что я должен был сделать в ответ?
And I . He spat the words out: "What was I to do in return?"
– А вы откуда знаете, кто я такой? – спросил в ответ Фродо.
‘And how do you know my name?’ asked Frodo in return.
— Но если он не возвратится в течение всей зимы, мой ответ, быть может, даже не потребуется.
But if he returns no more this winter, my choice will never be required.
Гарри постарался ответить на ее улыбку, а потом уткнулся в книгу.
He tried to return her watery smile, then turned his attention to the book.
– Узнаю тебя, Билли, – ответил Черный Пес. – Ты прав, Билли.
«That's you, Bill,» returned Black Dog, «you're in the right of it, Billy.
На этот раз она ответила поцелуем, правда робко, как бы пробуя, но ответила.
This time she returned the kiss, timidly and tentatively, but she returned it.
Substantiv
Но разве такой мужчина позволит маленькой леди ответить ему ласками?
But, but, will he let the little lady replicate?
К тому же на вопросы губки какой ответ может дать королевский сын?
Besides, to be demanded of a sponge! What replication should be made by the son of a king?
Я спросил, что там внутри такое интересное. — Репликаторы, — ответил он.
I asked him what was inside. "Replicators," he said.
– В этих автоклавах происходит репликация, – ответил Бомпенсьеро. – Базовые нуклеиновые цепочки делятся, и из их фрагментов вырастают новые.
“Those are the replication vats,” said Bompensiero. “The chains of basic nucleic matter undergo division and extension there.
– Не знаю, – ответила Николь. – Барон распорядился, чтобы ему вырастили новую копию, но она пока еще не вышла из маточного репликатора.
"I don't know," said Nicol. "The Baron's had another clone started, but it's not even out of the replicator yet.
— И мы нанесём ему удар, используя всю магию, которой я владею, — добавил Кэддерли. — Только и надеюсь быть готовым ответить некоторыми из этих заклинаний — у меня нет иллюзий, что мы можем достигнуть большего.
"We struck at it with every magic I could manage," said Cadderly. "I merely hope to be able to replicate some of those spells--I hold no illusions that there are greater powers to access."
Будь у меня хоть крупица психиатрического таланта, я бы смог ответить на вопрос, почему я однажды пришел домой, а квартира заполнена саморазмножающейся пеной, благоверной же и след простыл. Что произошло, то произошло, с этим и буду разбираться, а чьи-то сумбурные мотивы и внезапные порывы – не для моих скромных мозгов.
I couldn't be bothered trying to figure out why people acted the crazy way they did. If I had any talents in that area, I would have been able to tell you why I came home one day to find my apartment packed solid with self-replicating Krazy Foam, and my wife gone.
Надежность этих результатов подкреплена их широкой воспроизводимостью: даже у людей, чьи показатели стереотипного отношения были весьма низки по их собственной оценке (к примеру, на четырехбалльной шкале от «строго женского» до «строго мужского» при ответе на вопрос «с каким полом у вас четко ассоциируется карьера — с женским или мужским?»), разница во времени реакции при проведении теста IAT свидетельствовала совсем о другом.
The findings are robust and replicated extensively: even those individuals who score the absolute lowest on self-reported measures of stereotype attitudes (for example, on a four-point scale ranging from Strongly Female to Strongly Male, do you most strongly associate career with male or female?) often show a difference in reaction time on the IAT that tells a different story.
Substantiv
Реплики на ответ были представлены в установленный срок.
The Rejoinders were filed within the prescribed timelimit.
Реплика на ответ была представлена в продленный срок.
The Rejoinder was filed within the timelimit as thus extended.
Тебе наверняка в рыло кучу раз прилетало, при таких-то поспешных и дерзких ответах.
Over time, your quickness with a cocky rejoinder must have gotten you many punches in the face.
— Без сомнения, с Марго, — последовал мрачный ответ.
"No doubt - with Margot," was the grim rejoinder.
Митфорд уловил в этом коротком ответе раздражение и удивился.
Mitford caught the edge on that mild rejoinder and wondered.
— Может быть, и умею, — осторожно ответил взломщик, не понимая, к чему она клонит.
'Perhaps I does,' was the burglar's cautious rejoinder.
Он попытался придумать достойный ответ, но лишь махнул рукой.
He tried to think of a rejoinder but let it go.
Лорд Чарльз не нашелся что ответить на это невинное замечание.
To this bland rejoinder Lord Charles found nothing to say.
— Наверняка не учитывают, — ответил Соклей, как будто участвовал в философской дискуссии.
“Certainly not,” Sostratos said, as if making a rejoinder in a philosophical discussion.
Substantiv
– Я должен доложить моему Императору лишь то, что видел собственными глазами, – ответил сардаукар.
"I'm to report to my Emperor what I see with my own eyes," the Sardaukar said.
— Ну конечно, не все от первой до последней страницы, — ершисто ответил Гарри. — Если бы поместили что-нибудь о Волан-де-Морте, это был бы большой заголовок в самом начале, не так ли?
said Harry defensively. “If they were going to report anything about Voldemort it would be headline news, wouldn’t it?”
– Когда вы будете докладывать Императору о смене правления, сообщите ли вы, что мы соблюдаем правила? – спросил Лето, на миг переведя взгляд с приборной панели на Кинеса. – Харконнены ушли, вы пришли, – ответил Кинес.
"When you report to the Emperor on the change of government here, will you say we observed the rules?" Leto asked. He glanced at Kynes, back to their course. "The Harkonnens left; you came,"
— Вы видите то, что хотите видеть, Северус, — ответил Дамблдор, не отрывая глаз от журнала «Трансфигурация сегодня». — Другие преподаватели говорят, что мальчик скромен, приятен в обращении и не лишен дарований.
“You see what you expect to see, Severus,” said Dumbledore, without raising his eyes from a copy of Transfiguration Today. “Other teachers report that the boy is modest, likeable, and reasonably talented.
Возможности приглядеться к какому-нибудь действительно хорошему сейфу мне до тех пор не представлялось, поэтому я спросил: — Вы не будете против, если я пока осмотрю ваш сейф? — Давайте-давайте, — ответил он, убежденный, что ничего я с его сейфом не сделаю.
Not having had an opportunity to see any really good safes, I said to him, “Would you mind, while you’re reading my report, if I looked at your safe?” “Go right ahead,” he said, convinced that there was nothing I could do.
Substantiv
— Этого таланта у меня нет, — ответил Николас.
'That is not one of my accomplishments,' rejoined Nicholas.
— Нет, — с грустным видом ответил мальчик. — Комнату помню.
'No,' rejoined the youth, with a melancholy look;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test