Übersetzung für "основа для установления" auf englisch
Основа для установления
Übersetzungsbeispiele
Минимальная заработная плата служит основой для установления на территории Республики Таджикистан уровней государственных тарифов оплаты труда.
The minimum wage serves as a basis for establishing official levels of remuneration.
11. УСВН установило, что нет четко документированной основы для установления оптимального штатного расписания КПС.
11. OIOS found that there was no clear documented basis for establishing the optimum staffing level of KPS.
Основой для установления защищенного режима служат принципы, содержащиеся в Конвенции о правах ребенка и в Законе о размещении иностранцев;
The principles contained in the Convention on the Rights of the Child and in the Reception Act will be the basis for establishing the secure regime.
Это послужит хорошей основой для установления равноправных отношений взаимопонимания, уважения и дружбы с представителями других наций.
This will serve as a good basis to establish equal relations of understanding, respect and friendship with people of other nations.
Полное возвращение Голан в рамках границ по состоянию на 4 июня 1967 года является единственной основой для установления мира.
The recovery of the Golan in full to the 4 June 1967 line is the only basis for establishing peace.
7) Критерий разумности как основа для установления причинно-следственной связи (пункт 174, подпункт с) 7) выше)
(7) Test of reasonableness as basis for establishing causal link (paragraph 174, subparagraph (c) (7) above)
В замечаниях обсуждается теория, которая служит в качестве основы для установления ответственности и обязательства предоставить компенсацию или иное возмещение.
The commentary discussed the theory which served as the basis for establishing liability and the obligation to provide compensation or other relief.
Правительство действительно предпринимает усилия представлять доклады в договорные органы -- факт, который может стать основой для установления диалога.
The Government was indeed making an effort to report to the treaty bodies, a fact which could be the basis for establishing a dialogue.
Однако и критики и сторонники соглашаются, что достигнутый в ее положениях баланс является единственно приемлемой основой для установления жизнеспособного и справедливого мира.
Yet detractors and supporters alike agree that the balance in its provisions represent the only acceptable basis for establishing a viable and just peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test