Übersetzung für "они разделяют" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
И, наконец, поскольку мы разделяем одни ценности, мы разделяем и одну ответственность за их сохранение.
That involves us all. In conclusion, since we share values, we share responsibility for upholding them.
Потому что, я не уверен, что они разделяют такое суждение.
'Cause I'm not sure they share that assessment.
Я не думаю, что они разделяют мои взгляды на смерть.
I don't think they share my views regarding death.
Которые испоняли рок-н-ролл, и они разделяли увлечение.
Who have things for rock 'n roll trivia, And they share a generosity.
Они разделяют ваши приверженность и желание начать перемены по всему континенту.
They share your commitment and desire to force change throughout the continent.
То, чем люди жертвуют друг ради друга, или то, что они разделяют и хотят сохранить?
The things people sacrifice for each other or the things they share and want to save?
– А мы их и разделяем, – сказал фримен. – Я видел, как вы бились с Харконненами.
"We are sharing," the Fremen said. "I have seen you fight Harkonnens.
Я чувствую… других внутри себя… но я боюсь разделять это с тобой. – Почему?
sense the others with me, but I'm afraid to share with you." "Why?"
Нет ни одного человека, мало-мальски здорового и бодро настроенного, который не разделял бы ее.
There is no man living who, when in tolerable health and spirits, has not some share of it.
- ворчали Нори и Дори, разделявшие взгляды хоббита, касаемо еды - почаще и посытнее.
groaned Dori and Nori (who shared the hobbit’s views about regular meals, plenty and often).
– Мы оба сражаемся против Харконненов, – сказал Хават. – Разве не должны мы разделять, все проблемы и тяготы войны?
"We both fight Harkonnens," Hawat said. "Should we not share the problems and ways of meeting the battle issue?"
К тому же большинство разделяло его убеждения, кроме толстого старика Бомбура, Фили и Кили.
but indeed most of them seemed to share his mind—except perhaps old fat Bombur and Fili and Kili.
Я, Родя, вполне с нею согласна и разделяю все ее планы и надежды, видя в них полную вероятность;
I fully agree with her, Rodya, and share in all her plans and hopes, seeing them as fully possible;
Что значит – разделяют идеи или не разделяют?
What does that mean—they share my ideas, they don’t share them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test