Übersetzung für "они переправили" auf englisch
Они переправили
Übersetzungsbeispiele
they ferried
Паромная переправа- feryrt
Ferry route- feryrt
Железнодорожно-паромная переправа/порт
Ferry link/port
Железнодорожно-паромные переправы/порты
Ferry links/ports
3) при паромной переправе вагонов.
(3) If wagons are moved by ferry.
В этом месте находится переправа кабельного парома.
On the site is a cable ferry crossing.
Требования к железнодорожно-паромным переправам/портам
Standards for Ferry links /Ports
d) Железнодорожно-паромные переправы/порты
d) Ferry links/ports
VI. Железнодорожно-паромные переправы/порты
VI. Ferry Links/Ports
Уж и так еле-еле к ночи доберемся до переправы.
Even now it will be dark before we can reach the Ferry.
Я переправился в город немного ниже пристани, и течением меня снесло к окраине.
I started across to the town from a little below the ferry-landing, and the drift of the current fetched me in at the bottom of the town.
Он переправил ее на миндальное дерево.
He ferried her over.
Давай обратно на переправу.
We’ll go back to the ferry.
А так – переправишь нас и вернешься.
This way you ferry us across and return.
Я вас до самой переправы доведу.
I 'll take you right to the ferry.''
Мистер Мак-Виртер ожидает нас у переправы.
MacWhirter is waiting down at the ferry.
— Не совсем, нет. Я могу сделать еще одну переправу.
“Not quite, no. I could build another ferry.”
– Ты возьмешь машину или пойдешь к переправе?
“Are you taking your car or going by ferry?”
Переправа на остров чуть дальше по дороге.
The Isle of Wight ferry terminal is just along the road.
— Мы переправились на плоту, прошлой ночью.
  “We ferried them over on a raft. Last night.”
Покинув дом доктора, они отправились к переправе.
When they left the doctors house they went on to the ferry.
Мосты/водные переправы
Bridges/water crossings
Большинство из них переправились через реку Рузизи в провинцию Чибитоке.
Most of them crossed the Ruzizi River into the province of Cibitoke.
Хотя в большинстве случаев используются имеющиеся дороги и мосты, по крайней мере на одной переправе, судя по всему, строятся понтонные мосты для переправы по ночам, а под утро они разбираются.
While in most instances existing roads or bridges are utilized, at least at one crossing point, pontoon bridges appear to be assembled for evening crossings and are then disassembled for the daylight hours.
Начиная с января 2010 года в Йемен переправилось более 21 000 человек.
Since January 2010, more than 21,000 individuals had crossed into Yemen.
В настоящее время сборы за переправу через реку на лодке поступают бахунам, а не маджи.
Fares for crossing the river by boat are now paid to the Bahuns instead of to the Majhi.
Многие беженцы вынуждены были перейти на территорию Исламской Республики Иран, переправившись через реку Аракс.
Many of the refugees were forced to cross the Araks River into the Islamic Republic of Iran.
По крайней мере 28 человек погибли при попытке незаконно переправиться через реку Сава в Хорватию.
At least 28 people have died while attempting to illegally cross the Sava river into Croatia.
Когда все переправились через реку, стояла ночь.
It was nearly night when they had crossed over.
Затем, что они переправились через Реку. Радагаст сказал…
“They have crossed the River. So Radagast said to me.”
Им удалось переправиться через Реку, и теперь они движутся к северо-западу».
They have crossed the River secretly and are moving westward.
Еще в седой древности была проложена дорога от Изенгарда к переправе.
There was an ancient highway that ran down from Isengard to the crossings.
Сейчас они столпились на берегу, думая, как переправиться на другой берег, чтобы не погружаться в воду.
As it was they only thought of how to cross it without wetting themselves in its water.
Хоть карлики и переправились через заколдованную реку, тропа казалась такой же, как прежде, а лес – бесконечным.
They had crossed the enchanted stream; but beyond it the path seemed to straggle on just as before, and in the forest they could see no change.
А Лютые Всадники – они год назад или около того обрушились на переправу, и много там погибло лучших наших воинов.
And the Fell Riders, less than a year ago they won back the crossings, and many of our best men were slain.
мы взяли челнок и переправились на ту сторону, но только никого там не нашли и поехали против течения;
but we thought we heard them on the water, so we got a canoe and took out after them and crossed over, but couldn't find nothing of them;
войско Карлов расположились между рекой и восточным подкряжьем, но небольшой отряд продолжал путь и, переправившись через реку, приблизился к лагерю осаждающих.
They halted between the river and the eastern spur; but a few held on their way, and crossing the river drew near the camp;
Прошло меньше часа, а они уже миновали Изенгардскую переправу и высокий серый курган, утыканный копьями.
Less than an hour had passed, and they had reached the Fords of Isen and crossed them. The Mound of the Riders and its cold spears lay grey behind them.
Есть ли там переправа?
Was there a crossing?
— Надо переправиться — да, надо переправиться, а то потаватоми будут удивляться — да, надо переправиться, но не тронут каноэ, нет.
"Muss cross over—yes, muss cross over, else Pottawattamie t'ink it strange—yes, muss cross over.
Переправиться не было возможности.
There was no way to cross.
Там они переправятся на восточный берег.
They cross to the east.
Они переправились через Скарлотти ночью. Переправа далась с трудом.
They crossed the Scarlotti during the night, the hard way.
И быстро переправиться не выйдет.
And the crossing would not be quick.
Это ночная переправа.
It's a night crossing.
Это была переправа на Чойку.
It was the crossing above Choika.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test