Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Он созвал совет директоров, обсудить враждебное поглощение.
He called a board meeting to discuss a hostile takeover.
Если он созвал твоих клиентов, я могу получить телефонные переговоры, в качестве доказательства.
If he called your plaintiffs,
Он созвал встречу зная, что многие из нас не смогут присутствовать.
He called a meeting when he knew several of us couldn't attend.
Может и нет, милорд, но он созвал знамена и собрал людей.
Maybe not, My Lord, but he called in his Banners and took the men.
Он созвал срочную пресс-конференцию завтра в 8 утра в Нью-Йорке
He's calling an emergency press conference for 8:00 tomorrow morning in New York.
Он созвал некоторых долгожителей на приходской собор.
He called in some of the long-timers on the parish council who were around twenty years ago.
Когда в восемь часов пришел на работу Рич Стивенс, он созвал их на совещание.
When Rich Stevens got to the office at 8:00 a.m., he called them in for a conference.
Они вышли на тропу войны против даймонов, и он созвал своих братьев помочь ему.
They went on a killing spree of Daimons, and he called for his brethren to help him.
На следующий день он созвал учеников и объявил, что еще не готов быть настоящим учителем.
The next day he called his disciples together and confessed he was not yet ready to be a true teacher.
Он созвал животных и объявил ужасную новость - товарищ Наполеон при смерти.
He called the animals together and told them that he had a terrible piece of news to impart. Comrade Napoleon was dying!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test