Γbersetzungsbeispiele
Adjektiv
ΠΡ ΡΡΠ΅Π±ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΏΡΠ°Π², ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½Π°Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΈΠΉ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΡΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½!
We claim the same rights, the same responsibilities, the same remuneration, and the same powers of decision for women and men!
b) Π΄ΠΎΡΡΡΠΏ ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΠΌ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΊΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΠΊΠΎΠΌΡ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΠΈ, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°;
b) Access to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and school premises and equipment of the same quality;
ΠΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ° ΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΠΊΠ·Π°ΠΌΠ΅Π½Π°ΠΌ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠΌ, ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π΄ΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°.
Access by all to the same curricula, the same examinations, teaching staff with qualifications of the same standard and pre-school premises and equipment of the same quality.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠΆΠΎΠ³ΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΡΠΎΠΊΠ΅Ρ.
Same burns, same stun gun.
- ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ....
- The same, OK, the same colour, so...
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²Π°, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΡΠ΅.
The same murders, the same mysterious suspects.
ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΡΡΠ½Ρ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ" .
They have the same grace, the same exterior.
ΠΠ°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π·Π»ΠΎΠ΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ Π±ΡΡΡ Ρ Π½ΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
Even their evildoing could not be the same.
Π¦Π΅Π½Ρ Π½Π° Ρ
Π»Π΅Π± ΠΈ ΠΌΡΡΠΎ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ.
The prices of bread and butcher's meat are generally the same or very nearly the same through the greater part of the United Kingdom.
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, Π²Π²ΠΈΠ΄Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠ΅ Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅, ΠΈΡ
ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅Ρ.
Those different taxes, however, being called by the same name, have been considered as of the same nature.
Π£ Π²ΡΠ΅Ρ
Β β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡΠ΅ Π½ΠΎΡΡ-ΡΡΠ»ΡΡΠ°.
All of them had the same rather snout-like nose.
ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠΊΠ° Π³Π»Π°ΡΠΈΠ»Π°: Β«ΠΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ, Π²Π·Π»ΠΎΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΄Π½Π΅Π΅, ΡΠ΅ΠΌ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ β Π’ΠΎΡ ΠΠ΅ Π‘Π°ΠΌΡΠΉΒ».
The note said, βWhen the combinations are all the same, one is no harder to open than anotherβSame Guy.β
ΠΠ½ Π΄ΡΠΌΠ°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΉ ΠΎΡΠ΅Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π·ΠΎΠ²ΡΡ.
He thought I was my father. We have the same first name.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΈ.
The same exact page with the same exact pictures.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ΡΠΈ, ΠΏΠΎΠ²Π°Π΄ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄ΡΒ».
The same movements, the same gestures, the same manner of speech, of movement and dress.
βΒ ΠΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅. βΒ Π§ΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ β ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅?
βWell they're all the same and they're all fake.β βWhat d'you mean, the same?β
ΠΠ΅Π·Π΄Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠ°ΡΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅, Π²Π΅Π·Π΄Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠ°.
Same distance all around, same temperature.
Adjektiv
a) ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠΆΠΈΠ³Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΠ²Π°;
(a) Identical combustion processes;
- Π΄Π²Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠ° ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅Ρ ΠΏΠΎ ΡΠ°ΠΌΠ΅;
Identical floor height;
Π ΡΡΠΎΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π»Π΅Π½Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠΈΠΏΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π³Π°ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ, Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΠΎΠΆΠ΄Π΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ:
It lays down identical principles for all Armenian citizens and identical guarantees of the right to education without any restrictions or discrimination:
ΠΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΡ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ.
All books are identical in structure and procedure.
Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π½ΡΠΌ;
the interior fittings shall be identical or simplified;
Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΉ Π°Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ² Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠΌΠΈ
Address names of islands with identical names
Π€ΡΠ΅Π΄ ΠΈ ΠΠΆΠΎΡΠ΄ΠΆ Ρ ΠΈΡ
ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ°ΠΌΠΈ;
Fred and George, grinning identically;
ΠΡ
Π»ΠΈΡΠ° ΡΠ°ΡΠΏΠ»ΡΠ»ΠΈΡΡ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΡ
ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ°Ρ
.
Their faces cracked into identical evil grins.
ΠΠ»ΡΠ±ΡΡ ΠΈ ΠΠ±Π΅ΡΡΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΊΠ°ΠΌΠ·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΊΠ°Ρ
Ρ ΠΊΡΡΠΆΠ΅Π²Π½ΡΠΌΠΈ Π²ΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π²ΠΎΠ»ΠΎΡΡ Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π΄Π»ΠΈΠ½ΡΒ β Π΄ΠΎ ΠΏΠ»Π΅Ρ.
Albus and Aberforth wore matching lacy collared jackets and had identical, shoulder-length hairstyles.
ΠΠΎ ΡΠΎΡ ΡΡΡΠ΄, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΡΠ΅Ρ ΡΡΠ±ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠ΅ΠΉ, Π΅ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΡΡΠ΄, Π·Π°ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅ΠΉ ΡΠΈΠ»Ρ.
However, the labour that forms the substance of value is equal human labour, the expenditure of identical human labour-power.
Π Π°Π±ΠΎΡΡΠ³ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΠΈΠ»: ΠΎΠ½ Π²ΡΡ
Π²Π°ΡΠΈΠ» ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ.
The two workmen made identical movements, and Harry mirrored them without conscious thought: All three of them drew their wands.
ΠΠΎΠ½Π²Π΅ΡΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅, ΠΈΠ· ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ³Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° Ρ Π°Π΄ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, Π²ΡΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π·Π΅Π»Π΅Π½ΡΠΌΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΠ»Π°ΠΌΠΈ.Β β ΠΠ°ΠΌΠ±Π»Π΄ΠΎΡ ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅Ρ, ΡΡΠΎ ΡΡ Ρ Π½Π°Ρ, Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΠΊΡΠΎΠ΅ΡΡΡ.
Weasley, passing Harry and Ron identical envelopes of yellowish parchment, addressed in green ink. βDumbledore already knows youβre here, Harryβdoesnβt miss a trick, that man.
Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³ Π²ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΠ°Π²Π½ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π°Π»Ρ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠ΅ Π΄Π²Π΅ΡΠΈ Π±Π΅Π· ΡΡΡΠ΅ΠΊ ΠΈ ΡΠ°Π±Π»ΠΈΡΠ΅ΠΊ, Π° ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π½ΠΈΠΌΠΈ Π³ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠ»Π°ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΠΈ Π² ΠΊΠ°Π½Π΄Π΅Π»ΡΠ±ΡΠ°Ρ
.
identical, unmarked, handleless black doors were set at intervals all around the black walls, interspersed with branches of candles whose flames burned blue;
ΠΠΈΠ»ΡΡ
Π² Π΄Π²Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΡ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Π°, Π½Π° Π·Π°Π΄Π²ΠΎΡΠΊΠ°Ρ
ΠΏΡΠΎΠ»ΠΈΠ²Π° ΠΠΎΠ½Π³-ΠΠΉΠ»Π΅Π½Π΄, ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΆΠΈΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΡΠΊΠ° Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΠ°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ, Π²Π΄Π°ΡΡΡΡ Π² Π²ΠΎΠ΄Ρ Π΄Π²Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΠΌΡΡΠ°, ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΡΡ
Π»ΠΈΡΡ Π½Π΅ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ Π±ΡΡ
ΡΠΎΡΠΊΠΎΠΉ. ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ²Π°Π» β ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ, ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΡΠΌΠ±ΠΎΠ²Ρ ΡΠΉΡΡ, ΡΠΏΠ»ΡΡΠ½ΡΡΡΠΉ Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ;
Twenty miles from the city a pair of enormous eggs, identical in contour and separated only by a courtesy bay, jut out into the most domesticated body of salt water in the Western Hemisphere, the great wet barnyard of Long Island Sound.
Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
Β«Π°Π»ΡΡΠΊΠ°Ρ
Β» ΠΈ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΡΡΠΌΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
All wearing identical warm winter parkas and carrying identical bags.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Π±Π»ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎ ΡΠΊΠ°ΠΌΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΈ.
And with identical movements the twins took identical swords from the bench.
Adjektiv
10. ΠΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠΏΠ»Π°ΡΡ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎ Π² Π’ΡΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ΄Π΅ΠΊΡΠ΅.
10. The right to equal pay for equal work was enshrined in the Labour Code.
ΠΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ Π·Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π°.
All citizens are entitled to equal rights and to equal protection of the law.
ΠΠ°Π½Π½Π°Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ° ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½.
This provision has equal force and equal practical application for men and women.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ Π·Π°ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ°.
Equal title, equal pay. But not for long.
ΠΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΠΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅, Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅
You're equal, but different You're equal, but different
ΠΠ»Π°Π½Π΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΠ»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΈ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ.
A planet sweeps out equal areas in equal times.
ΠΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΈΡ
Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
When the capitals are equal and equally well applied, it is in proportion to their natural fertility.
ΠΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΡΡΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π° ΡΡΡΠ΄Π° ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ΅Π³ΠΎ.
Equal quantities of labour, at all times and places, may be said to be of equal value to the labourer.
ΠΡΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΡΠ°Π±Π° ΠΊ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΠΌ Π»ΡΠ΄ΡΠΌ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ, Π½Π΅ ΡΠ°Π²Π½Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Ρ;
All law is an application of an equal measure to different people who in fact are not alike, are not equal to one another.
Π’ΡΡΠ΄ ΡΠ΅Ρ
ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅Π½.
The labour of both is equally unproductive.
ΠΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅Ρ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠ²Π°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Ρ ΡΠΊΠΎΡΠ΅Π΅ Π² ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΊΡ Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, ΡΠ΅ΠΌ Π² ΠΌΠ°Π½ΡΡΠ°ΠΊΡΡΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π½Π΅ΡΠ½ΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»Ρ.
Upon equal, or nearly equal profits, most men will choose to employ their capitals rather in the improvement and cultivation of land than either in manufactures or in foreign trade.
Π ΡΠ΅, ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ΅Π½Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ.
Both the one and the other have a perfectly equal right to exist.
Π£ ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ β ΡΠ²ΠΎΠΈ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΈΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ. Π― ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ² ΠΈ ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΌ.
They have each their advantages, and I can be equally happy in either.
Π²ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΠΌΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ.
It was all equally strange, and all equally marvelous.
ΠΠ²ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΡ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅Π½Ρ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ, Π½ΠΎ Π½Π΅ Π±ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π΄Π²ΠΎΠΈΡ
, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΠ»ΠΈ Π±Ρ Π΄ΡΡΠ³ Π΄ΡΡΠ³Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ.
There may be two equally good, equally gifted, equally beautiful, but there may never be two that love one another equally well.
ΠΠ½ΠΈ ΠΈ Π½ΠΎΡΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π±Π΅ΡΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½Ρ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΠΌΡ.
The days and nights were equally endless and equally indistinguishable.
Π Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ°Π²Ρ ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠ°Π²Ρ, ΠΈ Π½ΠΈΠΊΡΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ
Π½Π΅ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ
.
And all are equally right and equally wrong; and none of them will listen to the others.
ΠΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ
Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΠΎΠ² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π²Π΅ΡΠΎΡΡΠ½Ρ, ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π·Π½Π΅Π½Π½Ρ.
Any or all of those questions were equally likely, and equally viciously hurtful.
Adjektiv
27. Π―Π³ΠΎΠ΄Ρ Π²ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΎΡΡΠΎΠ² Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΏΠ΅Π»ΠΎΡΡΠΈ.
27. Berry fruits in Classes "Extra" and I must be uniform in size and practically uniform in ripeness.
Π£ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π»Ρ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ ΠΈ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ.
The arrangement is uniform for women and men.
ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄Π΅ ΠΊ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ.
There cannot be a question of uniform implementation.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΅Π΅ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡΠ½ΡΠ΄Ρ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
Even its characterization, however, is by no means uniform.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΡΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ΅ΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ» ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ Π½Π° Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΠ½Π΅Π½ΡΠ°Ρ
.
Such progress, however, has not been uniform in all continents.
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Π½Π΅ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ
ΡΡΡΠ°Π½Ρ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΠΎΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
The situation is not, however, uniform throughout the country.
ΠΠ»ΠΎΠ΄Ρ Π² ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π°Ρ
Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ°.
The fruit must be of reasonably uniform size.
Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΡΠΊΡΡΡΡΡ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΎΡΠΊΠ°Π· Π² ΠΏΡΠ°Π²Π΅ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ Π² Π½Π΅Π±Π»Π°Π³ΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅, Π½Π°Π²ΡΠ·ΡΠ²Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»Π°Π³Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
At the subtle end of the spectrum is the denial which effectively disadvantages people by imposing uniform expectations and offering uniform opportunities.
Π‘Π²ΡΠ·ΠΊΠΈ Π² ΡΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ.
The bundles in each package should be practically uniform.
- ΠΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π½Π΅Π»ΡΠ·Ρ. Π£ΡΠ΅Π·Π°ΡΡ ΠΏΠ°ΡΠΊ.
It can't be uniform, the decreases in rations.
ΠΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, Π½Π° Π½Π°Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ°.
ADAA rules require we wear matching uniforms.
ΠΠΎΡ
ΠΎΠΆΠ΅, ΠΎΠ±Π΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Ρ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ½ΠΈΡΠΎΡΠΌΠ΅.
Both victims seem to have on some type of uniform.
Π Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ΄ΠΎΠ² ΠΏΠΎ ΡΡΠΎΠΌΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ, Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΡΠΎ ΡΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ Π΄ΡΡ
ΠΎΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ.
Upon this question the decisions of the courts of justice were not uniform, but varied with the authority of government and the humours of the times.
ΠΠΈΡΡΒ Π²Β ΡΠ°ΠΌΠΊΠ°Ρ
Β ΡΠ²ΠΎΠ΅Π³ΠΎΒ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΡ ΡΡΡΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΒ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡΒ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠ½ΡΡΒ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΡ, ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΡ ΠΎΡ ΠΈΡ
ΡΡΠ²ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ.
It is only by being exchanged that the products of labour acquire a socially uniform objectivity as values, which is distinct from their sensuously varied objectivity as articles of utility.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΈΡΡΠ΅Π·Π°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΡΡΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β ΡΡΠΎ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎ, ΠΎΡΠΊΡΠ΄Π° Π²ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅Ρ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅, ΡΠ°ΠΊ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΠ΅ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ,Β β ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠΌ Π΄Π»Ρ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΡ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ Π² ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΡΠ»ΡΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈ ΡΡΠ΅Π·ΠΌΠ΅ΡΠ½ΡΠΌ ΡΠ°ΡΡ
ΠΎΠ΄Π°ΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΈΠΌ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠ°ΠΌ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΠΈ.
The uniform, constant, and uninterrupted effort of every man to better his condition, the principle from which public and national, as well as private opulence is originally derived, is frequently powerful enough to maintain the natural progress of things towards improvement, in spite both of the extravagance of government and of the greatest errors of administration.
ΠΠ±ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΡΡΠΎ ΠΈΡ
ΡΠΎΡΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Π°.
Note the design's not uniform.
ΠΠ±Π° Π±ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Π΅ β Π² ΡΠΎΡΠΌΠ΅?
They were dressed alike-uniforms?
ΠΠ΅Π΄Ρ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» ΡΠ½ΠΈΡΠΎΡΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅. Π’Π°ΠΊ, ΡΡΠΎ Π»ΠΈ?
That's what uniform meansβall alike. Doesn't it?"
Π§ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΈΠ΅, ΡΠ»ΡΠ±Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ, Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠΎΡΠΌΠ°Ρ
.
They were uniformed and clean and smiling, one and all.
ΠΡΠ΅ ΠΊΠ½ΠΈΠ³ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π±Π΅Π· Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠΉ.
The books had no titles. They were of uniform size.
ΠΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΠ°Π· Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π°ΠΊΡΠΈΡ Π±ΡΠ²Π°Π»Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ.
Its reaction was uniform and violent.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡΡΠΌΡ, Π³Π°Π»ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ°.
Uniforms, dark cashmere suits and plain ties.
ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠ» Π³ΠΎΠ΄.
They were of uniform size and each bore the figures of a year.
Adjektiv
ΠΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ.
Democratic Governments do not all look alike.
Π ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΈΠ»ΡΡΡΠ½Π΅, ΠΈ ΠΏΠ°Π»Π΅ΡΡΠΈΠ½ΡΡ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ Π½ΡΠΆΠ΄Π°ΡΡΡΡ Π² Π±Π΅Π·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
Israelis and Palestinians alike need security.
Π ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ, ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π·Π°ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π² Π΅Π΅ Π΄ΠΎΡΡΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Developing and developed countries alike are stakeholders in this regard.
ΠΠ΅Π·ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ, Π‘ΠΠΠΠ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌ ΠΈ Π°Π³ΡΠ΅ΡΡΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
Surely, the victims and the aggressors cannot be treated alike by UNPROFOR.
ΠΠ΅Π»ΡΠ·Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²Π°ΠΌ-ΡΡΠ°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ±ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π°Ρ
.
It was impossible to treat all States parties alike in all circumstances.
ΠΠ΅ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ, ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ Π±ΡΠ»Π° Π±Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ
.
Not all wars are alike; therefore no single strategy will be universally effective.
ΠΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄ΠΈΡΠ΅, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΠ΅...
You look alike, you talk alike...
ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π΅Π²Π°ΡΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
They all dress alike, talk alike.
Π£ΠΆΠ°ΡΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΡΠ°ΡΠ΄Π°ΡΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΡ.
And it was agonizing to realize that the Emperor and his Sardaukar were alike in their disdain for weakness.
βΒ ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ ΠΌΡ ΡΡΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎ ΠΌΠΈΡΡ ΠΠΈΠ½Π³Π»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ,Β β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΠΆΠ΅ΠΉΠ½,Β β ΡΠ²ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΈΡΡΠΌΠ° ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±Ρ ΡΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΠ»ΠΎ.
βIf we thought alike of Miss Bingley,β replied Jane, βyour representation of all this might make me quite easy.
βΒ ΠΠΉ, ΡΠ»Π°Π΄ΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΎΡ, Π½Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΌΡ ΠΌΡΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ.
βSweetie, we canβt all think alike, or feel alike, or be alike. You .
βΒ ΠΠΎΠ³ ΡΠΎΠ·Π΄Π°Π» Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ, ΠΠ΅ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄Π°. βΒ ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ!
"God made all three alike, Hurry." "Alike!
βΒ ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, Π° Π΅ΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ, ΡΠΎ Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅. ΠΠ°, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΆΠ΅Π½Π°ΡΡ.
They do everything alike, or if not alike, then together. Yes, they're married.
ΠΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΡΡΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ½Π΅ΠΆΠΈΠ½ΠΎΠΊ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
β¦ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ.
I think a lot of snowflakes are alike⦠and I think a lot of people are alike too.
Adjektiv
ΠΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π±ΡΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
.
One size did not fit all.
ΠΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ <<ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
>> ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
There was, therefore, no "one size fits all" solution.
ΠΠ°ΠΊΠΈΡ
-ΡΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΡΡ
Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠΌ Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.
There are no one-size-fits-all programmes.
ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ Π±Ρ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
, Π½Π΅ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ.
There is no one-size-fits-all solution.
Π Π½Π΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ
ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠ½ΡΡ
ΡΠΈΡΡΠ°ΡΠΈΠΉ.
There are no one-size-fits-all solutions for those complicated post-conflict situations.
Π Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ, Ρ Π½Π°Π΄Π΅ΡΡΡ, ΠΌΡ ΠΎΠ±ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠ°Π½Π΅ΠΌ ΡΡΠ΄ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ.
In future, I hope we shall be always of one mind.
ΠΠ°Π»ΠΎ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ΄Π°, ΠΊΡΠ΄Π° ΠΈΠΌ Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ, ΡΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π²Π΅ΡΡΠΈ Π»ΡΠ±Π°Ρ ΠΈΠ· Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ Π²ΠΎΠΊΡΡΠ³.
and the door through which they needed to proceed could be any one of the dozen surrounding them.
Adjektiv
130. ΠΠΎΡΡΡΠΈΡΠΈΠ΅Π½ΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ
ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ.
130. Performance across practices was relatively even.
ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠ½Π½ΠΈΡ
, ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡΠ²ΡΠ΅Π΅ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅Ρ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΉΠ½ΠΎΠΌ ΠΊΡΡΠ³Ρ, Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ-ΡΠΎ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°Π»ΡΡ, ΠΈ ΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΡΠΎ Π½ΠΈ ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ Π·Π°Π΄ΡΠΌΡΠ²Π°ΡΡΡΡ Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»Π°Π».
to avoid a family circle was even more desirable to such as did think, than such as did not.
βΒ Π ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°Π΅ ΠΌΡ Π² ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Then it appears we are even.
Adjektiv
ΠΠ΅Π½ΠΈΡ Ρ
ΠΎΡΠ΅Π»Π° Π±Ρ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ΅ Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½ΡΠ΅Π² Π±ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΌ, Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎ ΠΎΡ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π² ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΌΠΈΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°Π΅Ρ.
Kenya would like to see an end to the disparity in the treatment of refugees globally.
Π― Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π»ΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ ΡΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ ΡΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΊ Π½Π° Π»ΡΠ±ΠΎΠΉ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΡ ΡΠΎΡ ΠΆΠ΅ ΡΠ΅Π·ΡΠ»ΡΡΠ°Ρ. ΠΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ.
I used that example to show them, but it didnβt make any difference where I would have put my finger in the book; it was like that everywhere.
Adjektiv
ΠΠ΅Π»Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΡΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½Ρ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΊΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡΠΎΠ²ΠΊΠΈ.
It is advisable that the agencies coordinate their marking approaches with a view to exploring the use of standardized marking procedures.
Adjektiv
Π¨Π²Π΅ΠΉΡΠ°ΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΡΠΏΠ°Π΅Ρ Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ³ΡΡ.
Switzerland advocates a level playing field.
Π― Π³ΠΎΡΠΎΠ² ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ Π² Π»ΡΠ±ΡΠ΅ ΠΈΠ³ΡΡ, Π»ΠΈΡΡ Π±Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠΈΡ
.
The playing field has to be level.
Adjektiv
"ΠΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΡΠ΅ΡΠ°" ΠΈ "ΠΠ΅Π³ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠ΅Π»Ρ".
Twin Sweaters and Running Trout.
ΠΠ»Π»ΠΈΠ²Π°Π½Π΄Π΅Ρ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°Π» ΠΌΠ½Π΅ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅, ΡΠΊΠ°Π·Π°Π», ΡΡΠΎΠ±Ρ Ρ Π²Π·ΡΠ» Π΄ΡΡΠ³ΡΡ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΡ.
Ollivander told me under torture of the twin cores, told me to take anotherβs wand.
- ΠΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ Π΅ΠΌΡ ΠΎΠ± ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅ΡΠ΄ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π°Ρ
?
You told him about the twin cores?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test