Übersetzung für "общественное осуждение" auf englisch
Общественное осуждение
Übersetzungsbeispiele
Ширится общественное осуждение производства, продажи и применения незаконных наркотиков.
Public condemnation against the manufacture, sale and use of illicit drugs has been broadened.
Такое признание влечет за собой общественное осуждение насилия и дискриминации в отношении женщин-правозащитников.
Such acknowledgement entailed the public condemnation of violence and discrimination against women human rights defenders.
Это заявление незамедлительно вызвало общественное осуждение и серьезные сомнения относительно приверженности маоистов мирному процессу.
The statement drew immediate public condemnation and raised serious doubts about the Maoists' commitment to the peace process.
Необходимо также ужесточить санкции против лиц, нападающих на религиозные объекты, и поощрять и стимулировать общественное осуждение подобных нападений.
It is also necessary to tighten the sanctions against the perpetrators of the attacks, and to encourage and stimulate public condemnation of attacks on the religious facilities.
Я приветствую общественное осуждение, выраженное правительством, и его приверженность привлечению виновных к ответственности, признавая при этом трудности, с которыми сталкивается правительство в своей работе по активизации и реформе судебной и исправительной системы в соответствии с международными нормами.
I welcome the public condemnation issued by the Government and its commitment to hold those responsible accountable, while recognizing the difficulties it faces in activating and reforming the judicial and corrections system in accordance with international standards.
65. Общественное осуждение со стороны высокопоставленных чиновников имеет особо важное значение, потому что экстремистские группы предпринимают попытки "взять в заложники" дискуссию по вопросу о свободе выражения убеждений и приписать себе роль основных защитников свободы слова.
65. Public condemnation by high-level Government officials is particularly crucial because extremist groups have been attempting to hijack the freedom of expression debate and to cast themselves in the role of the ultimate defenders of free speech.
87. Организация "СОС-расизм" подала жалобу в КРБД (Комиссия по равенству и борьбе с расовой дискриминацией) и в ассоциацию Китайский центр мониторинга (Observatório da China) с выражением общественного осуждения "дискриминационных заявлений", сделанных общественным деятелем из Лиссабона.
87. SOS Racismo filed a complaint to the CICDR (Commission for Equality and against Racial Discrimination) and the association Observatório da China (China Monitoring Centre) expressed public condemnation of "discriminatory statements" made by a Lisbon leader.
В числе мер по противодействию провокационным выступлениям или пропаганде ненависти можно назвать заявление с выражением общественного осуждения со стороны политических органов Организации Объединенных Наций и призывы к прекращению таких выступлений, с которыми выступают старшие должностные лица, в частности призыв, с которым в 2004 году выступил первый Специальный советник по предупреждению геноцида в отношении Котд'Ивуара.
Measures to counter inflammatory rhetoric or hate propaganda have included public condemnation by the political organs of the United Nations and calls by senior officials for cessation of such rhetoric, such as the call made by the first Special Adviser on the Prevention of Genocide in 2004 with respect to Côte d'Ivoire.
40. Несмотря на прогресс, достигнутый в общественном осуждении насилия в отношении женщин и девочек в течение ряда лет, благосклонное отношение многих людей к насилию либо в пределах частной сферы семьи, либо в общественной сфере, включая рабочие места и общество в целом, представляет собой одну из основных трудностей на пути к предупреждению и искоренению насилия в отношении женщин и девочек.
40. Despite the progress made on public condemnation of violence against women and girls over the years, acceptance among many of violence - either within the private sphere of the family or in the public sphere including workplaces and society as a whole - is one of the main challenges to preventing and eliminating violence against women and girls.
Необходимо вести постоянную борьбу с общественным осуждением и дискриминацией.
We must constantly combat stigmatization and discrimination.
Социальная реадаптация похищенных детей затрудняется из-за проблемы общественного осуждения.
The reintegration of former abductees is challenged by stigmatization.
В Египте главным объектом мероприятий по преодолению общественного осуждения были поставщики услуг.
In Egypt, activities to reduce stigmatization have focused on service providers.
Жертвы, как правило, не хотят подавать жалобы, опасаясь общественного осуждения и/или мести.
Victims are generally reluctant to file a complaint for fear of stigmatization and/or retaliation.
Предполагается, что было гораздо больше случаев, о которых не сообщалось из-за боязни мести или общественного осуждения.
It is suspected that many more cases were not reported for fear of stigmatization or reprisals.
Мы осознаем необходимость скорейшей активизации усилий по борьбе с общественным осуждением и дискриминацией.
We are mindful of the need to intensify our efforts quickly and to fight stigmatization and discrimination.
Закон запрещает общественное осуждение и дискриминацию лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом.
This law considers as a prohibited act the stigmatization and discrimination of a person that lives with HIV/AIDS.
Они могут опасаться общественного осуждения и ответных мер и считать, что их не будут слушать или им не поверят.
They may fear stigmatization, public exposure and reprisals, and worry that they will not be listened to or believed.
k) в пункте 31 постановляющей части после слов <<настоятельно призывает правительства>> были вставлены слова <<бороться с общественным осуждением и>>, а в конце пункта были добавлены слова <<а также создание благоприятных условий для борьбы с общественным осуждением>>
(k) In operative paragraph 31, after the words "Urges Governments", the words "to combat stigmatization and" were deleted; and the words "as well as creating an enabling environment to combat stigmatization" were inserted at the end of the paragraph;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test