Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adverb
Мне казалось, я спокоен, но сейчас испытываю огромное облегчение.
You know, I didn't think I was nervous, yet I find myself flooded with relief.
Город, мои читатели и я, все вздохнули с облегчением после вашего возвращения.
The city, my readers and myself, all are awash with relief at your return.
Вот увидишь, снаружи ты почувствуешь себя лучше, как ни крути, но ты вздохнешь с облегчением.
You'll see, you'll feel better outside, you can't help it, you'll sigh with relief.
Вероятно, все совершилось не без внутренней борьбы, но и не без облегчения.
Doubtless there was a certain struggle and a certain relief.
И все же появление Чарли принесло Гарри облегчение.
Nevertheless, Charlie’s arrival came as a relief to Harry.
Потом Фродо облегченно вздохнул: – Улетел.
Then Frodo breathed a sigh of relief. ‘It’s passed,’ he said.
На какой-то миг ощущение прохлады и влаги принесли благодатное облегчение.
For a moment, the sensation of coolness and the moisture were blessed relief.
Все с облегчением вздохнули, когда Вуд наконец приказал: — Команда! Отбой!
It came as a relief when Wood suddenly stood up and yelled, “Team!
А, это ты, — с облегчением сказал Рон, увидев входящего Гарри.
Oh, it’s you,” said Ron in relief, as Harry entered the room.
— Что за облегчение, что за облегчение! Больше не нужно гореть!
What a relief, what a relief! No longer to burn!
Облегчение - теплое и безграничное облегчение - овладело Гарри.
Relief — warm, sweeping, glorious relief — swept over Harry.
— Да, это облегчение, — согласился мистер Пексниф. — Это большое облегчение.
'It IS a relief,' assented Mr Pecksniff. 'It is a great relief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test