Übersetzung für "неравное распределение доходов" auf englisch
Неравное распределение доходов
Übersetzungsbeispiele
261. Комитет отмечает, что существующее в стране социальное неравенство, в том числе обусловленное неравным распределением доходов и земель, способствовало возникновению серьезных проблем, с которыми сталкиваются дети в Парагвае.
The Committee notes that the social inequalities existing in the country, including through the unequal distribution of income and land, have contributed to the considerable problems facing children in Paraguay.
125. Комитет отмечает, что существующее в стране социальное неравенство, в том числе обусловленное неравным распределением доходов и земель, способствовало возникновению серьезных проблем, с которыми сталкиваются дети в Парагвае.
125. The Committee notes that the social inequalities existing in the country, including through the unequal distribution of income and land, have contributed to the considerable problems facing children in Paraguay.
10. Куба считает, что несправедливый и неравноправный политический и экономический порядок, недостаточное развитие, неравное распределение дохода между странами и внутри самих стран, а подчас и действия таких других государств и применение мер принуждения также вызывают и усугубляют внутренние конфликты и страдания, к которым эти конфликты приводят.
10. Cuba considers that the unfair and unequal international political and economic order, underdevelopment, the unequal distribution of income among countries and within countries and, in some cases, the actions of other States and the implementation of measures of coercion are also responsible for the outbreak and continuation of internal conflicts and the suffering they cause.
Исследование <<Нищета, распределение дохода, глобализация и прочая угроза правам человека>> (E/CN.4/Sub.2/1998/8), подготовленное Специальным докладчиком Хосе Бенгоа, особо указало на тот факт, что с 1987 года, т.е. с конца <<холодной>> войны, рост сопровождался заметно выраженным отрицательным распределением доходов как на международном, так и национальном уровнях и что неравное распределение доходов всегда связано с нищетой.
The study by the Special Rapporteur, José Bengoa, entitled "Poverty, income distribution and globalization: a challenge for human rights (E/CN.4/Sub.2/1998/8), highlighted the fact that growth since 1987 -- the end of the cold war -- was accompanied by a marked negative distribution of income at both the international and the national levels, and pointed out that unequal distribution of income was always linked to poverty.
4. принимает во внимание, что усредненные статистические показатели, основанные только на таких критериях, как доход на душу населения, не отражают реальную специфику и потребности в области развития стран со средним уровнем дохода, и признает, что классификация такого рода не обеспечивает учета различий между странами со средним уровнем дохода и в самих этих странах и оставляет без внимания многоаспектный характер развития и нищеты и что эти критерии не обеспечивают оценку таких факторов, как неравное распределение доходов, качество жизни и удовлетворение насущных потребностей;
4. Acknowledges that statistical averages based only on criteria such as per capita income do not reflect the actual particularities and development needs of middle-income countries, and recognizes that this type of classification fails to recognize the diversity among and within middle-income countries and disregards the multidimensional nature of development and poverty, and that these criteria fail to measure factors such as unequal distribution of income, quality of life and meeting basic needs;
вновь заявляя о том, что для устранения многочисленных и сложных причин мировых кризисов, в частности нищеты и неравного распределения доходов, сказывающихся на положении развивающихся стран, особенно чистых импортеров продовольствия, и их последствий для продовольственной безопасности и питания правительствам соответствующих стран и международному сообществу следует принять всеобъемлющие и скоординированные краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные меры реагирования, и будучи попрежнему озабочена тем, что чрезмерная волатильность цен на продовольствие серьезно осложняет борьбу с нищетой и голодом и прилагаемые развивающимися странами усилия по обеспечению продовольственной безопасности и питания и достижению цели сокращения вдвое не позднее 2015 года числа недоедающих, а также других согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия,
Reiterating that the multiple and complex causes of the global crises, in particular poverty and unequal distribution of income, affecting developing countries, especially net food importers, and their consequences for food security and nutrition require a comprehensive and coordinated response in the short, medium and long terms by national Governments and the international community, and remaining concerned that excessively volatile food prices pose a serious challenge to the fight against poverty and hunger and to the efforts of developing countries to attain food security and nutrition and to achieve the objective of reducing by half the number of undernourished people no later than 2015, as well as other internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test