Übersetzung für "невеста и жених" auf englisch
Невеста и жених
Übersetzungsbeispiele
Если невеста или жених еще не достигли совершеннолетия, то для заключения брака необходимо согласие лица, осуществляющего родительские функции.
If the bride or groom have not yet reached the age of majority, the consent of the person exercising parental authority is necessary for the marriage to be contracted.
4. При заключении договора невеста и жених обозначаются своим именем или фамилией или посредством графического знака или другой отличительной черты.
4. At the time of the contract, the bride and groom shall be identified by their first or family name, or a gesture or any other identifying feature.
c) мужчины и женщины должны заручиться согласием родителей и дать свое согласие на брак (в качестве жениха и невесты), если невеста или жених моложе 19 лет;
c) men and the women should obtain consent from their parents and give their consent for the union (as bride and groom) if the bride or the groom is under 19 years old;
Он отметил также, что, хотя заключение брака в стране обычно рассматривается в качестве социального явления семейных групп, будущие невеста или жених, даже если речь идет о несовершеннолетних, должны выразить согласие, во-первых, перед родителями в присутствии двух свидетелей, затем перед представителем соответствующего гражданского органа при заполнении документов на заключение брачного контракта и, наконец, перед гражданским должностным лицом во время фактической церемонии бракосочетания, когда невеста и жених должны дать свое устное согласие.
He added that although marriage in the country was considered a social phenomenon, the prospective bride or groom, even if a minor, had to express consent first in front of the parents in the presence of two witnesses, then subsequently in front of the relevant civil authority when filling out the papers for the contract of marriage and, finally, in front of the civil official during the actual marriage ceremony, where both bride and groom had to give their oral consent.
При заключении брака невеста и жених имеют право на получение пособия в связи с вступлением в брак, которое составляет до 81,50 МЛ при том условии, что Директору по вопросам социального обеспечения подается соответствующее заявление.
Upon marriage both the bride and groom are entitled to receive a marriage grant by way of a lump sum amounting to LM 81.50 upon an application submitted to the Director of Social Security.
В этом указе также учитываются интересы инвалидов: в пункте (3) статьи 17 указывается, что в случае если невеста или жених страдает нарушениями слуха или речи, их согласие может быть выражено в понятной письменной форме или на языке жестов.
This regulation also accommodates the interest of person with disability, as stated in article 17 (3): To the bride or groom with hearing and speaking disability, their agreement can be in the form of an understandable writing or sign language.
Дорогие гости, невеста и жених.
Dear guests and the bride and groom.
Большое спасибо, невеста и жених.
Thank you so much, the bride and groom.
Невеста и жених во главе стола.
Bride and groom at the head of the table.
Могут ли невеста и жених сделать шаг вперед.
Would the bride and groom kindly step forward?
А сейчас невеста и жених могут обменяться венками.
The bride and groom may now exchange garlands.
Невеста и Жених написали свои собственные клятвы.
The bride and groom have written their own vows.
Вместо формальных клятв невеста и жених будут говорить от чистого сердца.
Instead of formal vows, the bride and groom will speak from the heart.
Это потому что вы оба едите вместе в кои-то веки. Как невеста и жених вместе в день свадьбы.
Like a bride and groom on their wedding day.
Невеста и жених держали головы склоненными.
The bride and groom kept their heads reverently bowed.
Публика смотрела на невесту и жениха сбоку, а сами невеста и жених не могли видеть своих непредвиденных гостей из другого измерения.
Their audience had a side view of bride and groom while bride and groom were unable to see their unanticipated guests from another frame.
Раввин произнес молитву над кубком вина, а потом невеста и жених отпили из него.
The Rabbi spoke the benediction over a goblet of wine from which bride and groom both drank.
Кавалькада рассыпалась, невеста и жених спешились и вошли в круг с двух противоположных сторон.
The cavalcade split, bride and groom dismounting and entering the circle each from opposite sides.
Невеста и жених ждали за сценой, но стоило им только появиться, как зал разразился криками и аплодисментами.
When the bride and groom came into view from behind the platform, the audience cheered and applauded.
Невеста и жених стояли возле лимузина, наблюдая за гостями, которые выходили из церкви и спускались по ступенькам вниз.
The bride and groom were standing beside the limousine, watching their attendants as they ran pell-mell down the church steps.
Им сообщили о том, что невеста и жених войдут через противоположные двери, и о том, что сама королева проведет эту маленькую церемонию.
They had been briefed about how the bride and groom would enter by opposite doors, and how the queen herself would conduct a little ceremony.
Наконец невеста и жених встали рядом, лицом к храму, гости и зрители столпились вокруг, и церемония началась.
At last bride and groom stood side by side, facing towards the site of the Temple with the guests and witnesses pressed closely about them and the ceremony proper began.
Рассадку гостей за ужином тетушка Тельма решила организовать как на официальном приеме: невеста и жених рядом в центре длинного стола, члены семьи — по их правую и левую руку, в порядке убывания степени родства.
For her seating arrangements at dinner, Aunt Thelma proceeded as if they were in a formal banquet hall—the bride and groom placed next to each other at the center of one long side of the table, with members of the family aligned to their right and left in descending order of relatedness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test