Übersetzung für "невест и женихов" auf englisch
Невест и женихов
Übersetzungsbeispiele
Статистические данные о браках собираются по следующим позициям: месяц заключения брака, семейное положение невесты и жениха до вступления в брак, возраст невесты и жениха и возраст и прежнее семейное положение невесты и жениха.
Statistics on marriages are collected by month of marriage, previous marital status of bride and groom, age of bride and groom, and age and previous marital status of bride and groom.
Средний возраст невесты и жениха при вступлении в брак
Average age of bride and groom on marriage
Разница в возрасте невесты и жениха не должна превышать 20 лет.
The age difference between a bride and groom must not exceed 20 years.
Семьи невесты и жениха должны вносить равный вклад при обмене подарками.
Families of both the bride and groom are expected to make equal contributions in the exchange of gifts.
Такие браки традиционно рассматриваются как союз между семьями невесты и жениха.
Customary marriage has, traditionally, been regarded as a union between the families of the bride and groom families.
Закон о мусульманском браке и разводе гласит, что нет необходимости получать письменное согласие мусульманской невесты и жениха.
The Muslim Marriage and Divorce Act states that it is not necessary to obtain in writing the consent of the Muslim bride and groom.
Проблема бытового насилия нередко решается на основе норм обычного права или услуг посредничества между семьями невесты и жениха.
Domestic violence is often resolved through traditional law or mediation between the families of the bride and groom.
Право выбора супруга или супруги остается за будущей невестой или женихом, хотя семьи, разумеется, имеют право высказать свои мнения.
The choice of spouse was left to the future bride or groom, although the respective families were certainly entitled to state their views.
Если законный опекун не дает своего согласия без указания разумной причины, суд может по заявлению невесты или жениха заменить согласие опекуна своим решением.
If the legal guardian refuses consent without good reason, the court may replace the consent of the guardian on application of the bride or groom.
В этом указе, среди прочего, оговариваются права женщин: в пункте (1) статьи 16 говорится, что брак основывается на согласии между невестой и женихом.
The Instruction outlines, inter alia, the right of women as stated in article 16 (1): marriage is based on the agreement between bride and groom.
За Эдит и Берти, невесту и жениха.
Edith and Bertie, bride and groom.
Теперь, все представляющие невесту и жениха здесь.
Now, everyone representing the bride and groom is present.
"Как хорошо вы знаете невесту и жениха"?
How Well Do You Know the Bride and Groom?
Мы начинаем день с невестой и женихом?
Didn't we start this day with a bride and groom?
Хотите что-нибудь сказать невесте и жениху?
Anything you want to say to the bride and groom?
Хочу произнести тост за невесту и жениха.
I want to make a toast to the bride and groom.
Он, он возит невест и женихов в карете.
He-he drives brides and grooms around in his carriage.
Пожалуйста, поприветствуйте для первого танца невесту и жениха,
Please welcome for their first dance as bride and groom,
Невесте от жениха: «Спасибо за воспоминания», и так далее!
Bride to groom, “Thanks for the memory” and all that!’
- А теперь, раз ты спешишь, я позову невесту с женихом, чтобы они с тобой попрощались.
If you’re off, then, let me fetch the bride and groom to bid you farewell.”
Летний закат за спинами невесты и жениха окутывал их мягким ореолом.
The summer sunset behind the bride and groom left them backlit, shrouded.
Мы стоим неподвижно, обнявшись, как невеста с женихом на верхушке свадебного торта.
We stand, still, embracing there in the Meadow like the bride and groom on top of a wedding cake.
К середине дня сама брачная церемония закончилась и невеста с женихом начали танцевать.
By mid-afternoon, the wedding ceremony itself was finished and the bride and groom began to dance.
Публика смотрела на невесту и жениха сбоку, а сами невеста и жених не могли видеть своих непредвиденных гостей из другого измерения.
Their audience had a side view of bride and groom while bride and groom were unable to see their unanticipated guests from another frame.
Эхо Лоуренс: Когда тебя протаранили, невесты и женихи, шаферы и подружки невесты — все делают вид, будто злятся.
Echo Lawrence: After you're tagged out, the brides and grooms, the best men and bridesmaids, they all fake their anger.
День я провел у окна, читал, наблюдал за движением процессий невесты и жениха — они направлялись к дому жениха.
I spent the day at the window, reading and watching the public procession of the bride and groom on their way to the groom's house.
Движение приостановилось, потому что водители глазеют на невест и женихов, которые кричат и бросаются друг в друга свадебным тортом.
Traffic is slow, as drivers rubberneck to watch the brides and grooms scream and throw wedding cake at each other.
Стелла подумала о невесте и женихе, стоявших здесь вместе после свадьбы, и о ребенке в колыбели и улыбнулась, продолжая вышивать.
She thought of the bride and groom standing here together after their wedding, and of the baby in its cradle, and she smiled as she sewed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test