Übersetzung für "не слушаться" auf englisch
Не слушаться
Verb
Übersetzungsbeispiele
Verb
Если она без обоснованных причин не слушается его, он не обеспечивает ее содержание.
If she unjustly disobeys him, he shall not provide maintenance for her. Inheritance:
Муж имеет право ударить жену, если она не слушается его приказаний
A husband has the right to beat his wife if she disobeys his orders
В Республике Корея несовершеннолетние в возрасте старше 12 лет считаются совершающими статусные правонарушения, если они постоянно не слушаются своих опекунов, убегают из дома без какой-либо веской причины, общаются с преступниками или аморальными типами или регулярно нарушают присущие их возрасту нормы морали или нормы морали другого лица.
In the Republic of Korea, juveniles above the age of 12 commit status offences if they habitually disobey their guardians, run away from home without proper reason, or associate with persons of criminal or immoral nature or who habitually impair their own moral nature or that of another person.
Четверо из каждых 10 детей заявили, что их родители бьют их, если они совершают какие-либо проступки или не слушаются. 3% из них сообщили, что родители запирали их в доме или ставили под холодный душ; 5% - сообщили, что родители подвергали их оскорблениям и унижениям, а еще 2% - что родители выгоняли их из дома или лишали еды.
Four out of 10 children stated that their parents hit them when they were badly behaved or disobeyed. Parents had confined to a room or bathed in cold water 3 per cent of children; 5 per cent had suffered insults or jokes; and 2 per cent had been expelled from their home or deprived of food.
А здесь не слушаться опасно.
Disobeying is dangerous here.
Как ты смеешь не слушаться!
How dare you disobey me!
Почему она меня не слушается?
Why does she disobey me?
Дети вечно не слушаются своих родителей.
Children constantly disobey their parents.
Стрелял бы тех, кто тебя не слушает!
To crush those who disobey you.
Ты не уважаешь меня и не слушаешься.
You disrespect me and you disobey me.
Мне не нравится, когда она не слушается.
I don't like it when she disobeys.
Один из вас не слушается моих приказов, вы все ослушались моих приказов.
One of you disobeys my orders, all of you disobey my orders.
Нехорошо не слушаться леди.
It is not nice to disobey a lady.
Не слушайся внутренних голосов.
Disobey those voices in your head.
Ты обязана меня слушаться. — Я и не думала поступать иначе.
You are not supposed to disobey me.
– Ты уже с самого начала меня не слушалась, отказывалась есть.
“Even from the beginning you disobeyed, wouldn’t eat.
Они советуют не думать об Эдди, но я их не слушаю.
Telling me not to think about Eddie, but I’m disobeying them.
— Я не буду жаловаться, стану слушаться и выполнять ваши приказы.
I will not complain or disobey or refuse your orders.
— Иногда ради блага государства просто необходимо не слушаться подобных приказаний.
Sometimes we have to disobey that kind of order.
— И что вы сделаете, если я не стану слушаться? — спросила она. — Побьете?
“And what will you do if I disobey?” she demanded. “Beat me?
– Так ты не слушаешься? – заскрежетала Саба. Лея нахмурилась.
Saba's voice grew harsh. "So you are disobeying?" Leia frowned.
И когда вы Публично меня не слушаетесь, у людей создается неверное впечатление.
And when you disobey me in Public, everybody gets the wrong impression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test