Übersetzung für "начало в начале" auf englisch
Начало в начале
  • beginning to beginning
  • start at the beginning
Übersetzungsbeispiele
start at the beginning
Мы решительно призываем обе стороны к продолжению прямых переговоров, которые начались в начале сентября.
We strongly encourage both parties to continue the direct negotiations that started at the beginning of September.
51. Промежуточный обзор осуществления СПР должен был начаться в начале 2005 года, однако он был несколько задержан.
51. The mid-term review of the JWP was to start at the beginning of 2005 but was somewhat delayed.
Эта работа, начавшаяся в начале июля 1994 года, получит, как ожидается, дальнейшую поддержку с назначением нового административного должностного лица для проекта.
This exercise, which started at the beginning of July 1994, is expected to be strengthened with the appointment of a new administrative officer for the project.
Комитет считает, что отправку автомашин следует начать в начале, а не в конце апреля 1994 года, даже с учетом возможности второго тура президентских выборов.
It is the view of the Committee that this exercise should start at the beginning and not at the end of April 1994, even allowing for a second round of presidential elections.
Подрядные работы должны были начаться "в начале 1987 года" с направлением компанией "Нуово пиньоне" корпорации "Элеттра" семидневного уведомления о дате начала работ.
The contractual works were to start "at the beginning of 1987", with seven days' advance notice of the starting date to be given by Nuovo Pignone to Elettra.
Благодаря субсидии в объеме 1,2 млн. долл. США этот рассчитанный на пять лет проект планируется начать в начале 2008 года, а пока он ожидает официального утверждения правительством.
With a grant of $1.2 million, this five-year project, is scheduled to start at the beginning of 2008, pending receipt of formal approval by the Government.
Рост расходов в январе 2012 года объясняется резервированием дополнительных средств после завершения ряда закупочных операций, осуществление которых началось в начале финансового периода.
The increase in expenditure in January 2012 was attributable to the obligation of additional funds following the completion of some procurement processes started at the beginning of the financial period.
года и январе 2013 года объясняется резервированием дополнительных средств после завершения ряда закупочных операций, осуществление которых началось в начале финансового периода.
The increases in expenditure in September 2012 and January 2013 were attributable to the obligation of additional funds following the completion of procurement processes started at the beginning of the financial period.
Могут ли государства-члены и сама Организация Объединенных Наций позволить себе и впредь вести такого рода эгоцентрические дебаты, которые касаются внутренних, организационных вопросов и которые начались в начале этого десятилетия, а может быть и раньше?
Can Member States and the United Nations afford to remain caught up in an internal, self-centred institutional debate which started at the beginning of this decade, if not earlier?
Г-н Страусс (Канада) (говорит по-английски): Обсуждения проекта резолюции VI, озаглавленного "Конференция Организации Объединенных Наций по трансзональным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб", начались в начале ноября, на заседании под председательством посла Нандана из Фиджи, который является Председателем Конференции.
Mr. STRAUSS (Canada): Discussion of draft resolution VI, entitled "United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks", started at the beginning of November, at a meeting chaired by Ambassador Nandan of Fiji, who is Chairman of the Conference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test