Übersetzung für "назначать встречи" auf englisch
Назначать встречи
Übersetzungsbeispiele
Ты же все еще не назначаешь встречи?
You're not still making appointments?
Значит это ты тот, кто назначает встречи.
So you're the one who makes appointments.
ћы назначаем встречу, чтобы застать ¬ас.
We have to make appointments to see you, right?
Но я не должна назначать встречи, чтобы проводить время с собственным ребенком.
But I shouldn't have to make appointments to be with my own child.
У нее есть реклама в интернете, с юридическими уточнениями, и люди, которые назначают встречи платят строго за ее время!
She has an ad online with legal disclaimers, and people who make appointments, aAre strictly paying for her time.
Я думаю, о пропавшем телефоне нашей жертвы и о том, что Бри предпочитает назначать встречи по смс.
Not to charge you and your boyfriend... I'm thinking about our victim's missing cell And that Brie liked to make appointments by text.
Хармони, ты должна была отвечать на телефоны, назначать встречи и исполнять мои желания которые не включают в себя устройство зоопарка домашних животных в моем холле.
You were supposed to answer the phones, make appointments and anticipate my needs... which does not include a petting zoo in my lobby.
Но ясное дело, по мере того как я нуждался в новой добыче, мне не оставалось ничего другого, как говорить с ними, убеждать, назначать встречи, приглашать выпить, угощать едой, наконец, как ты знаешь,
"But, of course, as I needed new prey... "I had no other choice but to talk to them, convince them, make appointments, "invite them to drink, eat, anyway, as you know...
– Мисс Брэнниган, я занятой человек, и если я назначаю встречу, я рассчитываю, что на нее придут.
'I'm a busy man, Miss Brannigan, and I'm in the middle of a murder inquiry. When I make appointments, I expect them to be kept.'
Конечно, если бы ты просто зашел в загородное поместье, ты вряд ли кого-то обидел бы. А здесь нужно назначать встречу заранее, объявлять о своем приходе и ждать, ждать и ждать, пока тебя не будут готовы принять.
Certainly, if you were just to drop in at a country estate, you would be unlikely to cause offense, but here you must make appointments and announce yourself and wait and wait until they are ready to receive you.
Все это свидетельствует о постоянном ухудшении положения в области безопасности, что в значительной степени ограничивает свободу передвижения Специального докладчика, которому необходимо налаживать контакты, назначать встречи или посещать районы, находящиеся как в Багдаде, так и за его пределами, а также собирать наиболее убедительные свидетельства.
This testifies to the persistent degradation of security conditions which severely restrict the freedom of movement necessary to the Special Rapporteur to make contacts, fix appointments or visit locations in and outside Baghdad, and collect the best evidence available.
Небезопасная обстановка, сохраняющаяся на всей территории страны, в значительной степени ограничивает свободу передвижения, которая необходима для того, чтобы Специальный докладчик мог вступать в контакты, назначать встречи или совершать поездки в районы как в Багдаде, так и за его пределами для сбора и изучения наиболее убедительных свидетельств на территории Ирака.
The persistent insecurity throughout the country severely restricts the freedom of movement necessary to the Special Rapporteur to make contacts, fix appointments or visit locations in and outside Baghdad, in order to collect and examine the best evidence which is now to be found in Iraq.
h) помощник/переводчик-референт: сотрудник на предлагаемой должности национального сотрудника-специалиста будет выполнять следующие обязанности: i) оказывать поддержку национальному сотруднику-специалисту в выполнении всех следующих обязанностей: поддержании связи с политическими партиями и кандидатами, когда это требуется, Программой <<Новое начало для Афганистана>> -- по вопросам роспуска незаконных вооруженных формирований, Объединенным секретариатом -- по вопросам роспуска незаконных вооруженных формирований, Группой по правам человека -- по всем вопросам проверки осуществления политических прав, Национальным собранием -- по всем вопросам законодательных актов о выборах, проектом ЭЛЕКТ, осуществляемым под управлением ПРООН, -- по всем оперативным вопросам и вопросам укрепления потенциала и поддержании связи со всеми национальными сотрудниками-специалистами в отделениях на местах по вопросам, касающимся выборов; и ii) помогать назначать встречи, готовить протоколы встреч и выполнять письменный/устный перевод, когда это требуется;
(h) Assistant/Language Assistant: at the National Officer level, the proposed position will be responsible for: (i) supporting the National Officer position on all of the following: liaising with political parties and candidates, as required, the Afghanistan's New Beginnings Programme on disbandment of illegal armed groups issues, the Joint Secretariat on disbandment of illegal armed groups issues, the Human Rights Unit on all political rights verification issues, the National Assembly on all electoral legislation issues, UNDP ELECT on all operational and capacity-building issues, and liaising with all National Officers in the field offices on electoral issues; and (ii) helping to set up appointments, taking minutes of meetings and providing translation/interpretation, as required;
Я никогда не назначал встречу специально.
I never fixed an appointment without him being there.
Точно назначать встречи он не любит.
He disliked definite appointments.
Разве мне нужно назначать встречу, чтобы увидеть его?
Do I need an appointment to see him?
Он никогда не стал бы назначать встречу, зная, что она не состоится.
He would never have made that appointment if he hadn’t been meaning to keep it.’
А на сегодня вам не назначалась встреча, – сказал он Мари, которая вошла без стука.
“You haven’t got an appointment today,” he said to Mari, who had come in without knocking.
— Даже очень. Я не назначала встреч, поэтому буду в салоне. Жду вас.
Wonderful. I don't have any appointments, so I'll be here. See you then.
Почему бы не стать служителем в сенате штата или тем, кто назначает встречи лейтенант-губернатору?
Why not as a page in the state senate, or the guy who makes the lieutenant governor’s appointments?
– Пожалуйста. – Вы говорили, что, когда назначали встречу с мистером Сандерсом, он предложил выпить вина. – Да.
"You've said that when you made the appointment with Mr. Sanders, he requested wine." "Yes."
– Я не знаю никакого Лестера Колдуотера и ни с кем в посольстве не назначал встреч. И вообще…
“I don’t know any Lester Coldwater, I never made any appointment with anyone at the Embassy, and—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test