Übersetzung für "проводит встречу" auf englisch
Проводит встречу
Übersetzungsbeispiele
Смешанная комиссия периодически проводит встречи поочередно в Яунде и Абудже.
The Mixed Commission holds periodic meetings, alternately in Yaoundé and Abuja.
Они договорились еженедельно проводить встречи представителей Многонациональных сил и МГМГ для обсуждения текущих вопросов.
They agreed to hold weekly meetings between the Multinational Force and MICIVIH to discuss ongoing issues.
Министры также договорились регулярно проводить встречи с НСЭЖ для надзора за осуществлением своих решений.
The Ministers also agreed to hold regular meetings with NUEW to oversee implementation of its decisions.
Кроме того, поступило предложение проводить встречу с делегациями по оговоренным темам, определенным в ходе очередных сессий Комиссии.
Furthermore, a proposal was made to hold a meeting with delegations on particular topics during the Commission's regular sessions.
В этот период подкомиссия не проводила встреч с делегацией Франции, но представила ей свой первый комплект вопросов.
During that period, the Subcommission did not hold any meetings with the delegation of France but submitted its first set of questions to the delegation.
36. Для того чтобы урегулировать эти проблемы с безопасностью руководство ежемесячно проводит встречи с представителями правительства Судана в Хартуме.
36. In order to address these security challenges, the senior leadership holds monthly meetings with representatives of the Government of the Sudan in Khartoum.
Начался диалог о квотах с частным сектором; оратор вскоре будет проводить встречу с представителями Торговой палаты по этому вопросу.
Dialogue with the private sector on the subject of quotas had begun; she would soon be holding a meeting with the Chamber of Commerce on that subject.
В начале каждой сессии Комитету следует проводить встречу с представителями информационных агентств с целью ознакомления их с повесткой дня и выносимыми на обсуждение вопросами.
The Committee should hold a meeting with press agencies at the beginning of each session in order to present the agenda and the subjects for discussion.
44. Гн АБУЛ-НАСР полагает, что ответственность за тот факт, что Комитет не смог проводить встречи в Нью-Йорке, совершенно полностью лежит на УВКПЧ.
Mr. ABOULNASR felt that the responsibility for the fact that the Committee had not been able to hold a meeting in New York lay squarely with OHCHR.
Уполномоченным по правам человека регулярно проводятся встречи с детьми и молодежью в учебных заведениях, трудовых коллективах, а также с несовершеннолетними, вступившими в конфликт с законом.
The Ombudsman holds regular meetings with children and young people in educational institutions and labour collectives and he also meets minors in conflict with the law.
Я имею ввиду, проводиться встречу, чтобы решить, какие хлопья покупать.
He's impossible. I mean, holding a meeting to decide what breakfast cereal we should buy.
Мы проводим встречу с Деммасом, старшим сыном и наследником автарха, мы пытаемся понять внезапно возникшую враждебность.
We're holding a meeting with Demmas, the Autarch's eldest son and heir, in an effort to understand the recent hostile activity.
Ежеквартально проводить встречи в муниципалитете.
To have QUARTERLY TOWN HALL meetings.
Она не проводила встреч с делегацией Исландии.
It had not held any meetings with the delegation of Iceland.
Он также может проводить встречи с донорами по их просьбе.
It also meets with donors, upon request.
Ежеквартально проводить встречи персонала с администрацией.
To have QUARTERLY STAFF-MANAGEMENT meetings.
На регулярной основе проводятся встречи с их представителями.
Meetings are held on a regular basis with representatives.
На всех крупных островах территории они проводили встречи с населением.
They held town meetings in all of the major islands of the Territory.
Ежемесячно проводятся встречи, посвященные конкретным темам.
Monthly meetings take place dealing with a special topic.
Систематически проводятся встречи с руководителями ромских организаций.
Meetings with leaders of Roma voluntary organizations are held on a regular basis.
Другие организации и группы также проводят встречи.
Other organizations and groupings have held other meetings, too.
Ты проводишь встречу Юных индейцев.
You're hosting my Preteen Braves meeting.
Она проводит встречи по четвергам.
She usually runs the Thursday meeting.
Они даже проводят встречи, посвящённые азартным играм.
They have entire meetings devoted to gambling.
Вы проводите встречи в такое позднее время?
What, you do meetings late at night?
Мне нужно проводить встречи на этом диване.
I have to have meetings on that couch.
Фан-клуб проводит встречу в 2:30 утра?
Fan club meeting until 2:30a.m.?
С каких пор мы проводим встречи раздельно?
Since when do we take meetings without each other?
"ЭйАйДжи" проводит встречи у бассейна на курорте Долина...
alg poolside meetings at a Valley resort...
Он сейчас проводит встречу с рошианской делегацией.
He's meeting with the Roshan delegation."
Мы проводим встречи, собственные коктейльные вечеринки.
We have our own meetings, our own cocktail parties.
Если б мы не пообещали ограничить свою деятельность башенными стенами, они бы нам вообще не разрешили проводить встречу в Метуро.
They would not suffer us to meet in Metouro at all, save that we promised to confine our activities to the Tower.
Адвокат, нанятый Свеном, приезжал каждые две недели, и Свен, получив разрешение проводить встречи у Фреда, попросил Фреда с Элис при этом присутствовать.
Sven’s lawyer visited every fortnight, and Sven asked if the meetings could take place at Fred’s house, and whether she and Fred would sit alongside him.
Майкл уже смирился с тем, что его работа — сплошная головная боль и горячие угли под ногами, и относился к этому спокойно, машинально подписывая сметы, заключая контракты, проводя встречи и переговоры. — Джордж?
His job was a never-ending stream of headaches and demands, contracts and problems and meetings. Thank God. “George? Mike. What's up?”
Задумываясь, кем станет через пять, десять, пятнадцать лет, Минди воображала, как летает по миру на корпоративном самолете и проводит встречи с представителями других государств.
She’d thought about where she might be in five years, in ten years, in fifteen. She did have fantasies of flying around the world in the corporate jet, of heading up meetings in foreign countries.
Телохранители Портеллы находились в приемной, у входной двери. Но вторая дверь вела в смежный «люкс», с отдельным входом, и именно там Портелла проводил встречи, о которых не следовало знать даже его ближайшим помощникам.
Portella’s bodyguards were isolated in front of the suite. But the back door led to the adjoining suite with its entrance into a separate hallway, and it was there that Portella had meetings he did not want his closest advisors to know about.
Это дало руководителям Гильдии Воров слишком мало времени для того, чтобы отрастить брюшко, обзавестись гербами и проводить встречи в соответствующем здании , а не в дымных притонах, к которым никто не испытывал особой любви.
It took the head thieves a very little time to grow paunches and start having coats-of-arms made and meet in a proper building rather than smoky dens, which no-one had liked much.
До «краха» обе разведслужбы участников «особых отношений» регулярно, раз в месяц, проводили встречи, которым всегда старались придать как можно более неофициальный характер. После них всех обычно приглашали «промочить горло», как любил называть это Аллелайн, предшественник Смайли.
Before the fall, studiously informal meetings of intelligence partners to the special relationship were held as often as monthly and followed by what Smiley's predecessor Alleline had liked to call 'a jar'.
Хильер явно хотел подчеркнуть свое доминирующее положение: он не пересел из-за своего стола за круглый стол для совещаний, за которым проводил встречу с главой пресс-бюро и его помощниками; жестом предложив Робсону сесть рядом с Линли, он добился того, что они стали напоминать двух просителей перед троном фараона.
Hillier obviously wanted dominance to be the theme of the meeting: He did not move from behind his desk to go to the conference table at which he’d held his colloquy with the press chief and his cohorts, and he motioned Robson to join Lynley in sitting before him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test