Übersetzung für "на практике использование" auf englisch
На практике использование
Übersetzungsbeispiele
:: Ущербная промысловая практика (использование взрывчатых веществ или ядов)
:: Damaging fishing practices (use of explosives or poisons)
Оптимальное распределение цен на практике - использование в качестве инструмента формулы Нейманна.
Optimal allocation of prices in practice - using the Neumann formula as tool.
b) укрепление потенциала и обмен опытом (субрегиональные рабочие совещания, компиляция информации о надлежащей национальной практике, использование электронных средств, тематическое исследование по вопросу о представлении отчетности на экспериментальной основе).
Capacity-building and sharing of experience (subregional workshops, compilation of national good practices, use of electronic tools, case study on pilot reporting)
:: В 2009 году Совет организовал параллельное мероприятие на десятой сессии Совета по правам человека по теме "Пролить свет на темную практику - использование Стамбульского протокола для документирования пыток"
:: In 2009, the Council hosted a side event at the tenth session of the Human Rights Council on the theme of "Shedding light on a dark practice -- using the Istanbul Protocol to document torture".
Комитет также выражает опасения по поводу заметного расширения практики использования посредничества и других альтернативных методов вместо судебного преследования случаев бытового насилия, а также расширение практики несения <<двойного бремени>>.
The Committee also expresses concern at what is apparently an increasingly common practice -- using mediation and other alternative responses instead of prosecution in cases of domestic violence -- and at the increased use of "dual charging".
Реальной целью могло бы стать объединение передового опыта, который будет накоплен в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и страновых группах, особенно в отношении новаторских видов практики использования компьютерной технологии для сбора и обработки большого объема данных о конкретных ситуациях.
An achievable aim could be to pool best practices to be made available to United Nations Headquarters and in-country teams, particularly with regard to innovative new practice using computer technology to compile and process large quantities of context-specific data.
a) Хотя общие службы, имеющиеся в системе Организации Объединенных Наций, концептуально представляют собой форму внешнего подряда, руководители программ организаций, отвечающие за общие службы и/или практику использования внешнего подряда, должны ограничивать практическое использование термина "внешний подряд" только случаями контрактных взаимоотношений с коммерческими поставщиками;
(a) Although common services operated within the United Nations system are conceptually a form of outsourcing, the organizations' programme managers responsible for common services and/or outsourcing practices should restrict the practical use of the term "outsourcing" to contractual relations with commercial vendors;
Предусмотренные в плане действий ЮНДКП проекты, которые планируется осуществить в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов, допускают различия внутри стран и между странами и обладают следующими общими характеристиками: осуществление деятельности через низовые организации; оказание всеобъемлющей помощи в целях улучшения культур, животноводства и агропромышленности; внедрение эффективной деловой практики; использование фондов оборотных средств; уделение особого внимания комплексным агроэкологическим фермерским системам; и расширение возможностей для женщин и сбалансированность в гендерном отношении.
Allowing for variations across and within countries, the UNDCP business plan projects planned for execution during the biennium 2000-2001 will share the following characteristics: implementation through grass-root organizations; comprehensive assistance to improve crops, livestock and agro-industries; introduction of sound business practices; use of revolving funds; focus on integrated agro-ecological farming systems; and empowerment of women and gender balance.
нам нужно предоставить предлог, которым могло бы воспользоваться УПБ[36], а у них была обширная практика использования куда менее наглядных предлогов, чем Нордбрандт и Вестман.
we only have to provide a pretext OFS can use, and they've had lots of practice using far less graphic pretexts then Nordbrandt and Westman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test