Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
В Регламенте (ЕС) № 2252/2004 от 13 декабря 2004 года "О стандартах, касающихся элементов безопасности и биометрических данных в паспортах и проездных документах, выданных государствами-членами", принятом Советом Европейского союза, содержится ссылка на правила Международной организации гражданской авиации, согласно которым "фронтальная поза полного лица должна быть в фокусе от макушки (верхняя часть головы без учета волос) до подбородка и от носа до ушей".
The Regulation (EC) No 2252/2004 of 13 December 2004 "on standards for security features and biometrics in passports and travel documents issued by Member States" adopted by the Council of the European Union refers to the regulations of the International Civil Aviation Organization, which indicates that "the full-face frontal pose shall be in focus from the crown (top of the head ignoring any hair) to the chin and from the nose to the ears".
Шарф лежал под ее подбородком и был завязан на макушке, чтобы держать ее рот закрытым.
Now, the scarf was placed under her chin, tied at the top of her head to keep her jaw closed.
Потирая макушку, Гарри прислушался: все тихо.
Harry stood there, massaging the top of his head, listening.
Его макушка едва доставала Дамблдору до подбородка.
The top of his head barely reached Dumbledore’s chin.
жидкие бесцветные волосы растрепаны, на макушке изрядная лысина;
His thin, colorless hair was unkempt and there was a large bald patch on top.
Обернувшись, он увидел невдалеке, между рядов, макушку профессора Флитвика.
Turning, he saw the top of Professor Flitwick’s head moving between the desks a short distance away.
Гарри резко выпрямился и ударился макушкой о притолоку низкой двери.
Harry straightened up with a jerk and smacked the top of his head on the low door frame.
Но, не успев выругаться, Гарри ощутил страшную боль в макушке.
But before he could utter a single curse or insult, Harry felt a great pain at the top of his head;
Все взгляды были обращены на него, и Гарри выдернул из макушки несколько волосков.
With all of their eyes upon him, Harry reached up to the top of his head, grabbed a hank of hair, and pulled.
Если бы они не двигались и лунный свет не серебрил им макушки, их нельзя было бы различить на фоне темной земли.
If they had not been moving, and the moonlight had not been gilding the tops of their heads, they would have been indistinguishable from the dark ground on which they walked.
Макушка красивой головы задела канделябр со свечами, обтянутый атласом внушительный бюст заколыхался.
The top of her handsome head brushed the candle filled chandelier, and her gigantic black satin bosom swelled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test