Übersetzung für "место в доме" auf englisch
Место в доме
  • place in the house
  • seat in the house
Übersetzungsbeispiele
place in the house
Это место в доме, где мне наиболее комфортно.
It's the place in the house where I feel most comfortable.
Они могли купить их недавно, или переставить из другого места в доме.
Could be a recent purchase or they might have moved it there from some other place in the house.
Это единственное место в доме, где свет делает 43-летнее тело красивым. Ты выглядишь потрясающе.
It's the only place in the house where the light really works on a 43-year-old body.
— Кикимер никогда ничего не уносит с надлежащего места в доме господина, — возразил эльф, а потом забормотал скороговоркой: — Госпожа не простила бы Кикимеру, если бы выкинули гобелен, семь веков он был в семье, Кикимер должен его спасти, Кикимер не позволит господину, осквернителям рода и их пащенкам уничтожить семейное достояние…
“Kreacher would never move anything from its proper place in Master’s house,” said the elf, then muttered very fast, “Mistress would never forgive Kreacher if the tapestry was thrown out, seven centuries it’s been in the family, Kreacher must save it, Kreacher will not let Master and the blood traitors and the brats destroy it—”
Смертоносному оружию не место в доме Господнем.
A weapon of death has no place in a house of God.
Ванная комната была тем местом в доме, где он не будет ее преследовать.
it was the one place in the house where he wouldn’t follow.
Переехала в незнакомое место. Старый дом. Новые люди.
Moved to a strange place. The old house. New people.
Я лягу в постель, это единственное теплое место в доме.
I am going to bed; it is the only warm place in the house.
Собака, Нелли, скорее всего улеглась на кухне, рядом с плитой, в самом теплом месте в доме.
The dog, Nellie, would be in the kitchen, lying next to the Aga, the warmest place in the house.
– Делу рук сатаны нет места в доме Бога! – кричал камерарий, приближаясь к окаменевшей от ужаса толпе.
“Satan’s work,” the camerlegno screamed, “has no place in the House of God!” He ran on toward a now terrified crowd.
– Спасибо, – Дьюк проглотил таблетки и запил их виски. – Пожалуй, я тоже лягу на полу. Кажется, это самое прохладное место в доме.
"Thanks." Duke swallowed them, chased them with whisky. "I'm going to sleep on the floor, too. Coolest place in the house."
Дон Хуан сказал, что молодой человек обнял его и сказал, что комната дона Хуана, где он спит, является единственным безопасным местом в доме.
Don Juan said that the young man embraced him and told him that the room where don Juan was sleeping was the only safe place in the house.
Томас сообразил, что Дженнифер тянет его в самое безопасное место в доме. Марс приближался, он уже спустился с лестницы и оказался в прихожей.
Thomas realized that she was taking him to the safest place in the house, but Mars was getting closer, off the stairs now and out of the entry and right behind them.
Это единственное место в доме, которое Фавиан не переделывал, оставив его точно таким, каким оно было. Мне нравится это, потому что навевает столько воспоминаний моего детства!
It is the one place in the house that Favian has not changed, but left very much as it was and I love it because it brings back so many memories of my childhood.
seat in the house
Вот вы где, два последних места в доме.
Here you are, last two seats in the house.
Лучшие места в доме между 10-ым и 15-ым.
Best seats in the house are between 10th and 15th.
Нет, я подразумеваю лучшее место в доме?
No, I mean, which do you consider the best seat in the house?
... в прошлый раз я намеревался предложить тебе лучшие места в доме.
.. last time I was intending to take you to the best seats in the house.
Это...это, пожалуй, лучшее место в доме, потому что никто не может подобраться к тебе незаметно.
It's... it's the best seat in the house, really, 'cause no one can sneak up on you.
Этот кот всегда искал самое мягкое место в доме.
He always looks for the softest seat in the house!
Пока он хлопотал, гости заняли лучшие места в доме на мягком диване с толстыми, глубоко проседающими подушками, который стоял под антресолями;
While he was pouring, they took the best seats in the house: the deep-cushioned sofa sheltered somewhat by the overhanging balcony and in full command of the view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test