Übersetzung für "лесное хозяйство" auf englisch
Лесное хозяйство
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Нет, она — министр лесного хозяйства.
No, he's the Minister of Forestry.
Я говорил со службой лесного хозяйства.
I've spoken with the forestry service.
И я бросил курсы по лесному хозяйству.
And I changed my forestry major.
А им дали работу в лесном хозяйстве.
And they were given jobs in forestry.
И давно ты интересуешься лесным хозяйством?
Since when are you interested in studying American Forestry?
Ты специализируешься на законе о лесном хозяйстве.
You specialize in environmental law with a focus on forestry.
Как ты переправляешь свои товары для лесных хозяйств?
Your, uh... forestry equipment, how do you get it overseas?
Ты побил Достопочтенного Уоррена Трасса. Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
You head-butted the Honorable Warren Truss Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry.
И, довольно странно, им дали работу в комиссии по лесному хозяйству Великобритании, а на Сент-Килде не было деревьев полторы тысячи лет, так что никто из них до этого не видел деревья.
But, oddly enough, they were given jobs in the British Forestry Commission, and there hadn't been trees on St Kilda for 1,500 years, so none of the St Kildans had ever seen a tree before.
Сейчас ими занимается департамент лесного хозяйства, но пока…
The forestry department is going to check into it, but for the time being…
Его мать занимала мелкую должность в Департаменте лесного хозяйства;
His mother held the minor post of clerk for the US Department of Forestry, in a building on campus;
Хотел работать в ONF(Office National des Forets - Управление лесным хозяйством.). Любил деревья и птиц.
to work at the National Forestry Office. He loved trees 8 and birds.
Все уже почти добрались до вершины холма и теперь находились чуть выше верхней границы произрастания леса, установленной Комиссией лесного хозяйства.
They were almost at the top of the hill, just above the Forestry Commission's arbitrary tree line.
Мистер Камерон посоветовал ему поговорить с кем-нибудь из Министерства лесного хозяйства – он сказал, что они могут что-нибудь знать об обвалах.
Mr Cameron suggested he talk to someone in the Forestry Department -- he said they'd probably know about avalanche conditions.
На этом острове у Гектора Карди, начальника Комиссии лесного хозяйства и друга Мэтью Макхоуна, была гребная лодка, и Макхоунам разрешалось брать ее, чтобы порыбачить.
Matthew McHoan's friend, Hector Cardie, a Forestry Commission manager, kept a rowing boat on the loch, and the McHoans had permission to use the boat, to fish the waters.
Он занимался сельским и лесным хозяйством, используя новые методы, поступавшие с континента, и заложил целлюлозную фабрику, вокруг которой вырос город Хедестад.
He took up farming and forestry, using new methods imported from Europe, and he founded the pulp and paper mill around which Hedestad was built.
Колин всегда предпочитал яркие и блестящие модели последнего поколения, воплощавшие новейшие достижения современных технологий, а Шон выбрал для себя службу в лесном хозяйстве и охрану окружающей среды, но, несмотря на это, всей душой обожал свою коптилку.
Colin had opted for the glitz, glitter, and excitement of technology's cutting edge while Sean had chosen the Forestry Service and the preservation of his environment, but it was Sean who clung to his pollution-producing old Caddy like death.
Три тысячи акров вересковых пустошей не особенно продуктивны, но овцы на холмах и лесное хозяйство в долине позволяют мне заработать на хлеб, а американцы, которые приезжают поохотиться на оленей, мажут этот хлеб маслом. — Я сжал ее руку. — Ты должна побывать в Шотландии.
Three thousand acres of heather isn't very productive, but sheep on the hills and forestry in the glen bring in the bread, and Americans who come to shoot the deer put butter on the bread.' I stroked her arm. 'You'll have to come to Scotland.'
Любов не получил даже устного выговора, однако с этого времени кадровые офицеры окончательно перестали ему доверять, и даже его коллеги из специальных служб – ксенобиолог, координаторы сельского и лесного хозяйства, экологи – разными способами дали ему понять, что он вел себя неразумно, по-донкихотски или как последний идиот.
But the regular officers distrusted him totally, instead of partially, from then on; and even his colleagues in the Special Services, the exobiologist, the ag and forestry coordinators, the ecologists, variously let him know that he had been irrational, quixotic, or stupid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test