Übersetzung für "крайняя нужда" auf englisch
Крайняя нужда
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Абсолютное число людей, проживающих в крайней нужде, также уменьшилось: с 1,25 миллиарда до 980 миллионов человек.
The absolute number of the extreme poor also fell -- from 1.25 billion to 980 million.
Для лиц, находящихся в тяжелом материальном положении или испытывающих крайнюю нужду, также предусмотрена чрезвычайная материальная помощь.
Emergency financial assistance is also available to people in financial crisis or extreme need.
Очевидно, крайние нужды беженцев, репатриантов и перемещенных лиц в районе Больших Озер никогда не были адекватно рассмотрены.
Obviously, the extreme needs of the refugees, returnees and displaced persons in the Great Lakes region have never been properly addressed.
Если население страдает от крайней нужды, то ССН помогают осуществить его основные права человека на здоровье, образование и жилище.
If people suffer extreme poverty, the SSNs help satisfy their basic human rights to health, education and housing.
Те, кто лишились крова и не могут найти семью для проживания, испытывают крайнюю нужду и неимоверные страдания.
Those who lose their homes and cannot find a family to live with are left with extremely few resources and usually struggle to meet their basic needs.
В бюджете страны на 2010 год выделены ассигнования на цели более полного учета особых нужд испытывающих крайнюю нужду и обездоленных граждан.
The 2010 national budget allocated better coverage to the special needs of the extremely poor and people at a disadvantage.
Бедные получают гораздо меньше удовольствий от жизни, если вообще их получают, поскольку их человеческие права, их свобода и их человеческое достоинство вообще уменьшились из-за их крайней нужды.
The poor enjoy less intensely, if at all, their human rights, their freedom and their human dignity, which are all diminished by their extreme needs.
По оценкам, в 2011 году уровень бедности в регионе составил 30,4 процента, включая 12,8 процента лиц, живущих в состоянии крайней нужды или нищеты.
The estimated poverty rate for the region in 2011 was 30.4 per cent, including 12.8 per cent living in extreme poverty or indigence.
Мы можем оказать помощь только в случае крайней нужды.
We can only offer help in cases of extreme hardship.
Около 900 миллионов людей по всему миру, вероятно, так и будут жить в крайней нужде в 2015 году. "Мне предлагают пост".
(WOMAN) Some 900 million people worldwide are likely to still be living in extreme poverty in 2015
Тогда можно надеяться, что его используют только в случае крайней нужды.
Then you can hope it will only be used in a case of extreme need.
– Хорошо. Я не люблю прибегать к насилию без крайней нужды.
- Good. I do not like to resort to violence without extreme need.
Ты должен дотрагиваться до него как можно реже, и использовать только в случае крайней нужды.
You must handle it as little as possible, and use it only in extreme need.
Без крайней нужды Гюйс старался не нарушать Закон о допустимых пси-воздействиях.
Without extreme need, Guys tried not to violate the Law on Permissible Psi - Impacts.
— Что мне делать? — спросил он Бедокура, будто в этой крайней нужде сумасшедший доктор стал его другом.
“What remains for me?” he asked Bedside, almost as if in this extremity the mad doctor were his friend.
Лишь в случае крайней нужды он вставал и тянул ее за рукав, чтобы она сводила его в дамскую комнату пописать.
Only in extreme situations did he get up and tug on her sleeve so that she could take him to the ladies’ room to pee.
Сейчас он спит. Пробудится он только в случае крайней нужды, и разбудить его смогут лишь те, кто знает, как это сделать.
He is asleep for now. He will only arouse in extreme need, to those who know how to call him, and he does not like to be roused.
Если угодно знать вашему величеству, — сказал ювелир, качая головой, — не собственное желание, а крайняя нужда заставляет бедного молодого дворянина быть таким докучливым;
an it please your Majesty," said the goldsmith, shaking his head, "it is the poor young nobleman's extreme necessity, and not his will, that makes him importunate;
У них набралась целая связка сосок всех размеров, форм и цветов, какие только можно было найти на рынке, и Сара Норьега вешала ее в изголовье, чтобы в минуту крайней нужды пошарить рукой и найти.
Eventually they had a string of them, in every size, shape, and color they could find in the market, and Sara Noriega hung them on the headboard so she could reach them without looking in her moments of extreme urgency.
Я училась изготовлять фимиам, что курится в жаровне; для него надобны драгоценные смолы из-за морей. — Здесь не растут нужные деревья, — говорила пифия. — При крайней нужде подойдет смола кипариса или сосны, но мирра намного лучше.
I learned how the incense that smokes on the brazier is made, and how its most precious ingredients are the resins that come from over the sea and cannot be made here. “The right trees do not grow,” Pythia said. “And while the cypress and the pine have resins that are useful and may be used in extremity, the resins of myrrh are better.”
Substantiv
# О, мы будем загнагы в угол # И когда мы будем в крайней нужде,
# Oh, that'll be a cinch # 'Cause when we're in a pinch
В случае крайней нужды он мог бы взять город немедленно, но пока был еще не совсем готов.
At a pinch Zhukov thought he could take the city immediately, but he was not quite ready.
А в случае крайней нужды владелец камня может начать карьеру ясновидящего и пользоваться известным успехом, обрабатывая карнавальную толпу или прихожан на церковном собрании.
And in a pinch a man might set up as a spiritualist of sorts with it, and have moderate success working a carnival crowd or a church meeting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test