Übersetzung für "которые пытали" auf englisch
Которые пытали
Übersetzungsbeispiele
Среди них был немецкий наемник, некий Курт, который пытал пленных в лагере Родок в районе Мостара и в лагере Целебич.
Among those responsible, he mentioned a German mercenary called Kurt, who tortured prisoners in a camp at Rodoc, in the vicinity of Mostar, and in a camp in Celebic.
18. Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о неизменной безнаказанности сотрудников полиции и тюремной администрации, которые пытают арестованных или задержанных лиц или жестоко обращаются с ними.
18. The Committee expresses concern at reports of persistent impunity for police officers and prison officials who torture or ill-treat arrested and detained persons.
Статья 243 предусматривает, что должностное лицо, которое "пытает обвиняемого или прибегает к жестокому, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, с тем чтобы он сознался в совершении преступления, наказывается строгим тюремных заключением сроком до пяти лет и отстраняется от гражданской службы временно или пожизненно".
Article 243 establishes that an official who “tortures an accused person or resorts to cruel, inhuman or degrading treatment in order to make him confess his offence, shall be punished by heavy imprisonment for up to five years and shall be disqualified from the civil service either temporarily or for life”.
Помнишь парня,который пытал тебя ?
Do you remember the guy who tortured you?
Это те люди, которые пытали тебя.
These are the people who tortured you.
Ты поклоняешься богу, который пытает своих поданных.
You worship a god who tortures his subjects.
Что вы скажите о людях, которые пытали Джамиля Мухарега?
What you say about people who tortured Jamil Muharega?
Это человек, который пытал меня в секретной тюрьме.
This is the man who tortured me at the black site.
Деймону не было достаточно убить докторов, которые пытали его
It wasn't enough for Damon to kill the doctors who tortured him.
Я знаю больного ублюдка, который пытает людей электрошокером для скота.
I know a sick banger who tortures people with a cattle prod.
И, кроме того, тип, который пытал твою уродливую задницу в 1951 был человеком.
And besides, the guy who tortured your ugly ass back in 1951 was human.
Парень, который пытал тебя - внутри в компании пары больших придурков с пушками.
The guy who tortured you is inside with a couple of other big goons with guns.
Потому что человек из секретной службы, который пытал меня следующие три недели, сказал мне это.
Because the security men who tortured me for the next three weeks told me so.
Лицо ее было бледным, в голосе звучала обида. – Человек, который пытал тебя? – спросил Томас.
Her face was white and her tone bitter. “The man who tortured you?” Thomas asked.
Неужели ты собираешься вот так ввалиться к ней и сказать: "Знаете, мадам Новикова, есть такой вредный тип Брунель, который пытал вашего мужа, так вот он может нанести визит и вам, но мы, конечно, постараемся этого не допустить".
I mean, what are you going to do? Walk in on her and say, hallo Mrs Novikov, there's a horrible little bugger who tortured your husband to death and he's coming to get you, but don't worry, we'll protect you?
are tortured
После того как они были освобождены из тюрьмы, они сообщили автору, что подвергались пыткам теми же полицейскими, которые пытали ее сына, поскольку один из двух полицейских угрожал убить одного из этих трех человек "как Риада...".
On leaving prison, they told the author that they had been tortured by the same policemen who had tortured her son, as one of them had threatened to kill them "just like Riad ...".
– Который пытал ее, – указал Томас, после чего закатал рукав и показал аббату руку, покрытую рубцами от ожогов. – Я тоже убил своего мучителя, и он тоже был доминиканцем. Аббат поднял глаза к небу, которое начинало затягиваться тучами.
“Who had tortured her,” Thomas said. He drew up his sleeve and showed the abbot the burn scars on his arm. “I too killed my torturer and he too was a Dominican.” The abbot gazed up at the sky that was clouding over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test