Übersetzung für "как нет" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Теперь просто веди себя естественно как... нет, не так.
Now just act casual like... not like that.
Точно так же как нет и Вермонта.
Just like there is no Vermont.
Перспективы нет, как нет и Полли.
There is no long-term, not for Polly.
Так же, как нет свободы для тебя.
Just like there is no freedom for you.
Как нет Деда Мороза или честного украинца.
Like there is no Santa Claus or an honest Ukrainian.
Так как нет искупления без крови. нет искупления без крови.
There is no redemption without blood, no redemption without blood.
Нет никакой прежней Кэйт, как нет и новой Кэйт, понятно?
There is no old Kate, because there's no new Kate, OK?
В этой попытке нет смысла, как нет смысла называть тебя некомпетентным, ибо для тебя это - наивысшая похвала.
There is no point in your attempting it, as calling you incompetent would qualify as high praise.
Так как нет других альтернатив, мы вернемся на поверхность и попытаемся определить, что эти наемники делали на планете.
There is no alternative. We will return to the surface and try to determine why the mercenaries are here.
Здесь как видишь, найдутся деньги для бродяги потому как нет на свете женщины щедрее чем госпожа Хедберг.
Here you see, here there is money for a tramp cause there is no woman more generous than Mrs. Hedberg.
Так как нет наследника мужского пола, все перейдет к Элизабет и ее мужу, все, включая Кенвуд и близ прилегающие земли.
And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test