Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Исправления в категории "A": исправление информации о заявителе претензии/ответственном субъекте
Category "A" corrections: change in submitting/responsible entity corrections
Соответствующее исправление не было внесено во время исправления этой же ошибки в самом образце свидетельства.
This was not corrected at the same time that the same mistake was corrected in the model certificate itself.
Стерилизация есть исправление.
Sterilization is correction.
- Соглашаюсь с исправлением.
- I stand corrected:
Клуг займется исправлением.
Kloog will administer correction.
Ваше исправление закончено.
Your correction is completed.
Какие-нибудь еще исправления?
Anything other corrections?
Могу приступать к исправлению?
Should I start correcting?
Копия с исправлениями, маэстро.
- Your corrected copy, Maestro.
== синхронизация, исправление elderman == @elder_man
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Как ни скучна, как ни тяжела задача исправления искажений и извращений смысла цитат, — но от нее не избавиться тому, кто хочет говорить о русских махистах.
However tedious and laborious the task of correcting distortions and perversions of the meaning of quotations may be, he who wishes to speak of the Russian Machians cannot avoid it.
Исправленный и дополненный.
Improved and corrected.
Исправления и уточнения
CORRECTIONS AND ADJUSTMENTS
Умственная гигиена – это процесс исправления того, что исправлению поддается, и адаптации к неизбежному.
Mental hygiene is a process of correcting the correctable and adjusting to the inevitable.
Тут проходит Колесо Исправления.
There’s the big Treadmill of Correction through there.”
– Ты что-то говорил об исправлении неудачного проекта.
‘You said something about correcting a design failure.’
Которая своих исправлений так и не доделала.
Who never completed her corrections.
Отмщение, сэр, это исправление, и ничего больше.
Redress, sir, is a correction, but it is nothing more.
Исель внимательно вслушивалась в исправления.
Iselle listened intently as they waded through corrections.
Гесер скажет об исправлении ошибок.
Gesar would talk about correcting mistakes.
сделал незначительные исправления и отослал их обратно;
minor corrections and sent them back;
Substantiv
Исправление к пункту 6.2.1.7.2 f)
Rectification of 6.2.1.7.2 (f)
Исправление и устранение недостатков, если таковые имеются.
Rectification and remedying of shortcomings, if any.
6) затраченное на выгрузку излишка массы, исправление груза или его тары или упаковки, а также на перегрузку или исправление погрузки, произведенные по вине отправителя;
(6) Unloading of excess mass, rectifications to the cargo or its packaging or containers, transhipment, or rectification of the freight stowage, if the consignor is at fault;
Вскоре будет объявлена программа перехода и исправления ошибок.
A programme of transition and rectification will shortly be announced.
В текст были внесены следующие незначительные исправления:
Minor rectifications to the text were made as follows:
Исправление кандидатами недостатков в плане соответствия выдвигаемых кандидатур предъявляемым требованиям
Rectification by candidates of deficient nominations.
Крайний срок для исправления недостатков в плане соответствия выдвигаемых кандидатур предъявляемым требованиям
Deadline for rectification of deficient nominations.
Таким образом, исправление положения стало несбыточной мечтой.
Rectification has accordingly become a pipe dream.
Я не уверен, что это ради исправления.
I don't know that it's... about rectification.
Во время исправления ошибки Вулдронай Путешественник явился как здоровенный Торб.
During rectification of the Vuldronaii, the Traveler came as a large Torb.
Мы считаем, что субъект занимается тем, что мы называем "исправление ошибок".
We believe the unsub we're looking for is what he call a rectification killer.
Ведь он участвовал в исправлении содеянного. Нет.
He had done his part in the rectification. No.
Substantiv
Исправление (пункт 3 статьи 46)
Repair (article 46 (3))
кампании, направленные на исправление акушерских фистул;
Campaigns to repair obstetric fistulas
18. Необходимо, чтобы товар подлежал исправлению, так чтобы дефект мог быть устранен посредством исправления.
18. It is necessary that the goods are reparable so that the defect can be cured by repair.
Однако требование об исправлении будет неразумным, если, например, покупатель может легко сам исправить товар.
A request for repair would, however, be unreasonable if, e.g., the buyer could easily repair the goods himself.
Кроме того, исправление должно быть разумным с учетом всех обстоятельств.
Moreover, repair must be reasonable in the light of all the circumstances.
Но продавец при этом остается ответственным за любые расходы по оплате такого исправления.
But the seller remains liable for any costs of such repair.
48А1 Примеры: поставка, исправление несоответствия, замена товара
48A1 Examples: delivery, repair, providing substitute goods
И наконец, покупатель должен дать своевременное извещение с требованием исправления.
Finally, the buyer must give timely notice of its request for repair.
Это значит "исправление мира".
It means "repairing the world."
"исправление мира", и я... - Перестань.
repair the world, and I...
Блудного сына, вставшего на путь исправления.
The prodigal son set about repairing his ways.
Ладно, нам предстоит много работ по исправлению.
Okay, we've got a lot of repair work to do.
Передняя крестовидная связка, исправленная в прошлом году.
An anterior cruciate ligament that was repaired in the last year.
Нет! Вы сделали шаг к исправлению ваших отношений.
You made a great first step in repairing your relationship.
Для исправления хондромаляции ретропателлярного хряща артроскоп вводится через отверстие...
- To repair chondromalacia Of the retropatellar cartilage, A small incision is arthroscopically made to...
Одна из быстро развивающихся отраслей хирургии - это исправление халтурной пластики груди.
One of the fastest growing areas of surgery is repairing botched boob jobs.
Поступил для исправления дефекта костей черепа, который возник после хирургического удаления части его черепа.
He presents for repair of a skull bone defect that occurred secondary to surgical removal of part of his skull.
И пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, на исправление повреждений дома!
"And let them give it to the doers of the work" "which is in the house of the Lord," "to repair the breaches of the house!"
Повреждение такого порядка требовало времени на исправление.
Damage of this order of magnitude took time to repair.
Сколько, по вашему мнению, понадобится времени, чтобы произвести необходимые исправления и вывести завод на проектную мощность?
In your view, how long will it be until the line is repaired and fully functioning?
Нет; это случилось до того, как вошло в моду для исправления своих ошибок поворачиваться к ним спиной и убегать.
            No: This occurred before it became fashionable to repair your mistakes by turning your back on them and running.
Я сказал себе, что очень многое в мире нуждается в исправлении, и я должен, по Божественной воле, участвовать в налаживании.
I told myself that there is much in the world that is in need of repair, and I would, Divine willing, be part of the fixing.
Магическое устройство, исправленное каким-то дурацким гномом-механиком, изобретения и аппараты которого всегда работали, сработало и на этот раз.
The magical device, repaired by the one gnome whose inventions worked, had, indeed, worked.
Неизвестно только, можно ли будет сделать серьезные исправления. – Милая девочка, – улыбка графа стала еще более напряженной, – вот именно.
The unknown is whether there can be great repairs.” “Dear girl.” His worried smile grew tenser. “Just so.
И неудивительно: самые глубокие трещины уже прогрызли четверть пути до основания Стены и они были слишком широки и не поддавались исправлению.
No surprise, either: the deepest cracks in the structure now reached a quarter of the way to the surface, and they were too wide to be repaired.
Геральт наклонился, проверил исправленную скобу стремени, подогнал еще не размявшийся и туго идущий в пряжке стременной ремень.
Geralt leant over, checked the repaired hoop of his stirrup and fitted the stirrup leather, still stiff, smelling of new skins and hard to buckle.
Большая часть команды, перестав действовать у пушек, занималась исправлением повреждений в парусах и рангоуте..
The major portion of the ship's company being, therefore, not able to use their guns, were employed in repairing the damages we had received, which were very considerable, especially in the sails and rigging.
— У нас есть такие повреждения, исправление которых не может подождать получаса, мистер Уотт? — спросил он боцмана, машинально обматывая болтавшийся трос вокруг нагеля. — Нет, сэр.
'Are there any repairs that will not wait half an hour, Mr Watt?' he asked, absently hitching a stray slab-line round a pin. 'No, sir.
Substantiv
Исправление глобальных диспропорций
Redressing global asymmetries
А. Исправление глобальных диспропорций
A. Redressing global asymmetries
на инспекцию на месте и меры по исправлению положения
Requests and Measures for Redress
А. Исправление или ликвидация исторической несправедливости
A. To remedy or redress historical injustices
МЕРЫ ПО ИСПРАВЛЕНИЮ ПОЛОЖЕНИЯ И ОБЕСПЕЧЕНИЮ СОБЛЮДЕНИЯ,
MEASURES TO REDRESS A SITUATION AND TO ENSURE
2. Исправление экономических и институциональных диспропорций
Redressing economic and institutional imbalances
Когда же он отправлял правосудие посредством чиновника, исправления несправедливости иногда можно было добиться.
When he exercised it by a bailiff, indeed, redress might sometimes be had.
Но если это принудительное действие совершалось для выгоды государя или в угоду лицу, доставившему чиновнику место и могущему доставить ему повышение, то исправление его было так же невозможно, как если бы его причинил сам государь.
But if it was for the benefit of his sovereign, if it was in order to make court to the person who appointed him and who might prefer him, that he had committed any act of oppression, redress would upon most occasions be as impossible as if the sovereign had committed it himself.
И если что-то способно выкроить (так сказать) такую ее веру заново, то лишь исправление этого недочета.
And if there’s one thing that can restore her faith, it is (so to speak) redressing that lapse.
Я прошу лишь об исправлении всех ошибок, я без конца думаю о том дне, когда сумею поквитаться за все.
I ask for redress, I think all the time of making things right again.
– Оставим в стороне то, чему ты меня учил, боюсь, что есть во мне что-то от сентиментальности. Я страстно желаю исправления несправедливости!
Regardless of your teaching I am afraid that I am still somewhat of a sentimentalist I crave the redressing of wrongs.
Но нельзя использовать новое правительство для исправления всех несправедливостей предыдущего, если не создавать гораздо больше проблем, которые надо будет решать.
But you cannot use the new government to redress all of the wrongs of the previous government-not without creating far more problems than you'll ever clean up.
Когда стало окончательно ясно, что Нолдоры покинули Аман и вернулись в Среднеземье, Валары занялись исправлением бед, причиненных Мелькором.
But when at last the Valar learned that the Noldor had indeed passed out of Aman and were come back into Middle-earth, they arose and began to set forth in deeds those counsels which they had taken in thought for the redress of the evils of Melkor.
Педагог сразу же принялся за исправление этих недочетов, и в качестве самых ранних трудов, которые он дал мне для предварительного ознакомления, были латинские переводы Фукидида и Геродота note 43, которые я проглотил – в особенности пламенные страницы последнего – со скоростью, напугавшей моего наставника.
This the pedant set himself at once to redress, and amongst the earliest works he gave me as preparation were Latin translations of Thucydides and Herodotus, which I devoured—especially the glowing pages of the latter—at a speed that alarmed my tutor.
Substantiv
Замечания/исправления: .
Remarks/amendments: .
Заполни исправленную налоговую декларацию.
File the amended returns.
Вы просмотрели исправленный иск?
you saw the amended complaint?
Потом получи это исправленным.
Then you get it amended.
Совершенствоваться — это часть моего исправления.
Making amends is part of my recovery
Сейчас прилю тебе исправленные ответы.
Yeah, sending you the amended discovery responses right now.
И не для каких-то там исправлений.
And it won't be for any amends.
А что делать с исправленным планом бюджета?
What should we do about the Amended Budget Plan?
ѕодготовь исправленное ходатайство, но пока не регистрируй это.
Prepare an amended motion, but don't file it yet.
Да, мы все читали твоё повторно исправленное заявление.
Yeah, we've all read your second time-amended statement.
Какой бы вой об «анархизме» подняли главари нынешнего, подделанного под удобства оппортунистов «марксизма», если бы им предложили такое исправление программы!
What a howl about "anarchism" would be raised by the leading lights of present-day "Marxism", which has been falsified for the convenience of the opportunists, if such an amendment of the programme were suggested to them!
Вы сделали исправления?
Have you made the amendments?
Я писал с целью их исправления, а не с тем, чтобы получить их одобрение.
I wrote for their amendment, and not their approbation.
На другой день она вручила мне исправленный вариант.
The next day she handed me her amendment.
снова вносить исправления, покуда такт не станет правильным, и снова проверять его на рояле.
amending again until the bar was right, and playing it once more on the piano.
Он должен был встретиться лицом к лицу с тем, кем он был и что сделал — и искать пути исправления.
He had to face what he was and what he had done - and search for a way to make amends.
Затем передал мне документ и сказал: — Вот завещание мистера Тейта. Последние исправления он внес всего три недели назад.
Then he handed me a document and said, ‘This is Mr Tait’s will, which he amended only three weeks ago.’
Мужчина – пробный образец человека, эскиз, в то время как женщина – окончательно утвержденный вариант, исправленный и дополненный.
Man was the experimental prototype of the human being, the rough draft, while woman was the final, approved version, as revised and amended.
Substantiv
287. Исправление и реабилитация.
287. Reform and rehabilitation.
а) если они соглашаются на поручительство о его исправлении;
(a) When they accept a guarantee of reform,
Главная цель этой меры заключается в исправлении.
The emphasis of the institution is on reform.
Цель состоит в том, чтобы дать им возможность для исправления.
The aim was to give them the chance to reform.
5. Совершенствование программ реабилитации и исправления заключенных.
5. The development of prisoner rehabilitation and reform programmes.
g) ориентация при определении наказания на исправление и воспитание правонарушителей.
(g) Aiming at reforming moral character in meting out punishment to offenders.
Реформа Совета Безопасности должна начаться с исправления его несбалансированного состава.
Security Council reform should start with its unbalanced composition.
К чертям исправление, мистер Иглс.
Reformation be damned, Mr Eagles.
Мне сказали, он встал на путь исправления.
I'm told he's reformed.
Вы настаиваете на попытке исправления?
You would urge an attempt at reformation?
А я исправленный наемный убийца.
And I'm a reformed killer for hire.
- Я не верю в историю об исправлении.
- I don't buy that reform story.
У Джейн ещё был бзик на исправлении плохих парней.
Well, Jane did have a thing for reforming bad boys.
И я вижу, каково на самом деле твоё исправление.
And I see this reformation for what it really is.
Поэтому я и хочу, чтобы вы взялись за мое исправление.
That is why I want you to reform me.
А если работа ее состоит в исправлении падших женщин… тут уж, знаете ли!
And then, if the work is reforming fallen women … well!
— Что до моего исправления, мисс Хакстебл, — сказал он, — то я такой, какой есть.
"And as to being reformed," he said, "I am as I am, Miss Huxtable.
Я дал возможность исправления, я старался спасти ее.
I gave her a chance to reform, I tried to save her.
– Я вижу, вы сторонница исправления нравов, – сказал он, – однако ведь животные поедают друг друга.
I can see you are a reformer, but animals prey on each other.
— Хорошо, — согласился скептически настроенный Дик. — Прости за эти смущающие тебя вопросы, Томми, но в моем оптимистическом лексиконе нет такого слова «исправление».
Forgive these embarrassing questions. Tommy, but in my bright lexicon there is no such word as 'reform'.
Хотя Алексей Александрович и знал, что он не может иметь на жену нравственного влияния, что из всей этой попытки исправления ничего не выйдет, кроме лжи;
Though Alexei Alexandrovich was perfectly aware that he could not exert any moral influence over his wife, that such an attempt at reformation could lead to nothing but falsity;
– Мой досточтимый предок, которого я непременно назвал бы старым болваном, если бы не встал на путь исправления, гораздо старше меня, я по сравнению с ним – дитя, – сказал Квокс.
"My respected Ancestor, whom I would call a stupid old humbug if I had not reformed, is so old that I am a mere baby compared with him," said Quox.
Вся жизнь его протекла в административной деятельности, и потому, когда он не сочувствовал чему-либо, то несочувствие его было смягчено признанием необходимости ошибок и возможности исправления в каждом деле.
His whole life had been spent in administrative work, and consequently, when he did not approve of anything, his disapproval was softened by the recognition of the inevitability of mistakes and the possibility of reform in every department.
Ваше воссоединение с этим солнечным миром там, за окнами, зависит исключительно от вашего поведения здесь, равно как и от вашего желания признать прошлые ошибки и встать на путь исправления.
Your chance of rejoining that happy, sunlit world beyond yon windows depends directly upon your behavior here. Your willingness to admit past errors, to seek improvement, take instruction, and reform:
Substantiv
В настоящее время предпринят целый ряд мер по исправлению такого положения.
Currently, the attempt to mend this situation is reflected in different measures that have been put in place.
Цель перевоспитания заключается в оказании содействия исправлению правонарушителей, которые не подлежат уголовной ответственности.
Its aim is to help offenders who are not regarded as being criminally liable to mend their ways.
Он убежден в том, что государства - члены Организации Объединенных Наций не поддержат террористическую практику Пакистана и настоятельно призвал эту страну принять меры к исправлению такого положения.
He was confident that the States Members of the United Nations would not endorse the terrorist practices of Pakistan and urged that country to mend its ways.
46. Решающее значение для мотивации людей и информирования их в отношении необходимых действий для исправления уже нанесенного и предотвращения дальнейшего вреда Земле и ее экосистемам имеет просвещение.
46. Education is critical if people are to be motivated and informed to take the necessary actions to mend the damage already incurred and avoid further damage to the Earth and its ecosystems.
166. Кроме вышеотмеченного, положительно охарактеризованные и доказавшие свое исправление лица в установленном законом порядке могут быть представлены на досрочно-условное освобождение или замену меры наказания на более мягкую.
166. In addition to the above, persons receiving a positive assessment who have given proof of having mended their ways may, in accordance with the procedure established by law, be recommended for parole or for the replacement of their sentence by a lighter one.
Что толку в исправлении человека, если он должен убит через несколько часов после исправления?
What's the use of mending a man if he's to be broken within a few hours past mending?
Тем утром мы думали взять кофе и поговорить об исправлении того, что было сломано.
That morning, we were supposed to get coffee and talk about mending what was broken.
Я вернулась, потому что поняла, что хочу встать на путь исправления. Я заработаю и создам хорошую обстановку, для физического и умственного развития моего ребёнка.
I came back determined to mend my ways, earn a respectable living, and create a healthy mental and physical environment for my child.
Но ведь это же использование чисто физической силы для исправления положения дел.
But this way—this is using sheer muscle to mend things.
Это и тот факт, что он колотил людей и приказывал им Встать на Путь Исправления.
That and the fact that he kept hitting people and telling them to Mend their Ways.
Малинго занялся исправлением физического урона, который нанес им Мэт, но это дало последнему кое-какой выигрыш во времени.
   Malingo, of course, was obligingly mending Matt's damage, but that gave Matt a slight edge in time.
– Я не избрала бы такой способ для исправления твоих недостатков, – ответила мать, – но я не уверена, что нака­зание не принесло тебе большей пользы, чем более мягкий подход.
"I should not have chosen that way of mending a fault," replied her mother, "but I'm not sure that it won't do you more good than a bolder method.
Проживали там и дочери знаменитостей местного уровня, и проститутки, вставшие на путь исправления. Одни пришли в университет со школьной скамьи, другие перевелись, третьи вообще непонятно почему считались студентками. Атмосфера не располагала к дружескому общению.
There were children of minor celebrities and sluts on the mend. Transfer students and older students and girls that for a variety of reasons didn't fit in. It was not a particularly friendly place.
Он, словно домовой, оставлял, уходя от Мередитов, чудотворно исправленную электропроводку, плавно скользящие оконные рамы, неподтекающие краны и туалетные бачки с хитроумными приспособлениями из проволоки, которые были прежде плечиками для пальто, а теперь не позволяли воде переливаться.
       Like a household elf, he left behind him miraculously mended electrical cords, smooth-gliding windows, drip-less faucets, and toilet tanks hung with clever arrangements of coat-hanger wire to keep the water from running.
и сколько бы герцог ни клялся, что спас его в последний раз, он не прилагал ни малейших усилий ни к тому, чтобы задобрить брата, ни к исправлению своего достойного порицания поведения, поскольку знал, что пока герцог разделяет во многом его вкусы, он также имеет сильное предубеждение к открытым скандалам, и на неге всегда можно положиться, каким бы критичным ни было его собственное положение, в спасении человека, носящего его фамилию, от лап судебного пристава.
and whenever the Earl swore that he had rescued him for the last time he made not the slightest effort either to placate his brother or to mend his extremely reprehensible ways, because he knew that while the Earl shared many of his tastes he had also a strong prejudice against open scandals, and could always be relied upon, whatever the exigencies of his own situation, to rescue one of his name from the bailiff’s clutches.
Substantiv
Я должен прийти к заключению, с последующими исправлениями.
I shall conclude the tale, with emendations to follow.
Еще месяц назад он мог бы внести ряд исправлений.
A month ago he might have suggested emendations.
Все исправления Энн были в пользу благородства и против тщеславия.
Every emendation of Anne's had been on the side of honesty against importance.
Если – с огромными допущениями – результат можно принять за осмысленный и грамматически верный, то он объявляет его исправлением.
If what happens can by the warmest goodwill be mistaken for sense and grammar he calls it an emendation.
По приблизительному подсчету, в двух текстах содержится от восьмидесяти до девяноста поправок, от замены одного-единственного слова до исправления нескольких кратких строк (что редко).
By a rough count there are some eighty to ninety emendations scattered through the two texts, from changes of a single word to (but rarely) the substitution of several half-lines;
В двадцать пять лет Крамп открыл три новых стихотворных размера и выпустил новое издание весьма непристойной греческой комедии, внеся в текст не меньше двадцати исправлений сравнительно с немецкими изданиями Шнупфениуса и Шнапсиуса.
      At five-and-twenty, Crump invented three new metres, and published an edition of an exceedingly improper Greek Comedy, with no less than twenty emendations upon the German text of Schnupfenius and Schnapsius.
Substantiv
УВКБ признало наличие трудностей с извлечением из ПОУС задним числом отчетности по обязательствам по заказам на поставку и необходимость принятия соответствующих мер по исправлению положения.
UNHCR acknowledged difficulties in retrieving retrospective reports on commitments on purchase orders from MSRP and the need to take appropriate compensating action.
Для исправления этого положения правительство проводит различные кампании по повышению информированности населения о том, что базовое образование является обязательным для всех детей в Индонезии, и осуществило также программу поиска и возвращения прекративших обучение детей, нацеленную на то, чтобы побудить бросивших школу учащихся вернуться к учебе.
To remedy that, the Government conducted a series of campaigns to raise awareness that basic education was compulsory for all children in Indonesia and had also implemented a retrieval programme to encourage dropouts to return to the system.
69. Для среднестатистического пользователя поиск по условному обозначению является самым удобным, а также самым точным, поскольку использование условного обозначения позволяет осуществлять поиск и извлечение одного конкретного документа, включая любые пересмотренные варианты, добавления и исправления.
For the average user, the search by symbol is by far the most convenient and also the most precise to the extent that using the symbol allows search and retrieval of one specific document, including any revisions, addenda and corrigenda.
У меня нет прямых доказательств, так что я приму их помощь возвращения Ван Гога, как шаг к исправлению.
Well, I don't have any hard evidence, so I'll take their help in retrieving Van Gogh as a sign of good behavior to come.
В сущности, новый ущерб может оказаться более серьезным, поскольку он более поздний и остается меньше времени на исправление неверного шага.
Indeed, the new damage might be more serious, since it was now later in the game and there would be less time to retrieve the misstep.
Substantiv
Но несравненно более важная причина для исправления прошлого — в том, что надо охранять непогрешимость партии.
But by far the more important reason for the readjustment of the past is the need to safeguard the infallibility of the Party.
Я думаю, необходимо вернуться на ближайшую региональную базу, чтобы внести некоторые исправления, которые я не могу осуществить самостоятельно.
In my judgement it is necessary for me to return to the nearest regional HQ so that certain readjustments, which are beyond my capabilities, can be carried out as soon as possible.
Substantiv
Это повод для исправления исторических ошибок и восстановления исторической справедливости.
This is an occasion for historical reclamation and the righting of historic wrongs.
Проект по исправлению малолетних... - ...на пять лет. - Черт.
Juvenile Reclamation Project for five years.
Substantiv
ЮНИДО не рассматривала возможность возмещения выплаченного пособия или внесения исправления в соответствующее правило о персонале.
UNIDO did not consider a reclaim or an improvement of the respective staff rule.
Для исправления сложившегося положения местные органы власти предпринимают активные усилия с целью восстановления контроля над такими районами.
Local authorities's efforts to reclaim such districts constitute an exemplary corrective measure.
Наказание применяется в целях восстановления социальной справедливости, а также исправления осужденного и предупреждения совершения новых преступлений.
It is imposed in order to right a wrong, as well as to reclaim the offender and prevent the commission of further offences.
94. По мнению моих сотрудников, вышеупомянутые примеры неудовлетворительных действий свидетельствуют о том, что ЮНИДО не предпринимала достаточных усилий для прояснения вопросов/исправления положения или для возмещения соответствующих сумм.
94. My staff considered the aforementioned issues as unsatisfactory issues for which UNIDO did not undertake sufficient efforts to clarify/remedy them, or to reclaim the amounts.
Высокий представитель принял меры по исправлению положения, продлив срок регистрации заявлений возвращенцев в отношении получения назад находящегося в общественной собственности жилья на шесть месяцев до 19 декабря 1999 года.
The High Representative has taken one remedial measure by extending the deadline for returnees to register to reclaim socially owned property by six months, to 19 December 1999.
Я не уверена, что взялась бы за его исправление.
I'm not sure that I would desire to reclaim him.
Когда он прибудет, я предлагаю, чтобы мы с вами встретили его вместе и объясним ему наше совместное предприятие ради исправления Нассау.
When he arrives, I propose that you and I greet him together and we explain to him our joint venture to reclaim Nassau.
Substantiv
Пересмотр 1 - Исправление
Revision 1 - Erratum
Пересмотр 5 - Исправление
Revision 5 - Erratum
Исправленная сумма претензииа
Revised claim amount a/
Пересмотр 4 - Исправление
Revision 4 - Erratum
Исправленный график дежурств.
The revised duty roster.
Вот ваше исправленное расписание.
Here's your revised timetable.
Строчку здесь, исправление там...
A revision here and there.
Мне нужен исправленный рапорт.
I'm gonna need a revised report.
Посмотри на дату исправления договора.
Look at the revision date.
Исправленное расписание операций.
- House got a new case. Revised OR schedule.
Завтра мне понадобится исправленное возражение.
I'll need the revised brief tomorrow.
Мы прочитали ваше исправленное заявление.
Um, we've read your revised demand.
Компьютер, сохранить исправления и открыть первую главу.
Computer, save revisions and open Chapter One.
– Я занимаюсь исследованиями на местах для нового, исправленного, издания, и один из пунктов, который нужно внести, как раз про то, что вогоны теперь нанимают поваров-дентрасси, благодаря чему у нас и появилась маленькая лазейка.
“I’m doing the field research for the New Revised Edition, and one of the things I’ll have to include is a bit about how the Vogons now employ Dentrassi cooks which gives us a rather useful little loophole.”
"История "Хогварца", исправленная и дополненная"
“A Revised History of Hogwarts”
«Авторизованный Вариант» и «Исправленный Вариант».
'Authorised Version' and 'Revised Version'.
Книга называлась "Исправленная история Торомона" Катэна.
The book was Catham’s Revised History of Toromon.
Я вовсе не собирался публиковать исправленный вариант;
I did not mean the suggested revision to be printed off;
В этот вечер на дверях домиков появилось два экземпляра исправленного списка.
This evening a revised list of assignments was posted.
В общем и целом я весьма удовлетворен этой исправленной версией;
All in all, I’m pretty satisfied with this revised version;
ОНА НЕ ВОШЛА В ИСПРАВЛЕННУЮ ВЕРСИЮ КНИГИ ОМА, ТАК БЫЛО РЕШЕНО СБОРОМ ДУХОВЕНСТВА.
IT IS NOT INCLUDED IN THE REVISED VERSION OF THE BOOK OF OM, AS DETERMINED BY THE CONVOCATION OF EE.
– Не поддающийся окончанию… – Не поддающийся воображению… – Но поддающийся бесконечным исправлениям… – Текст без слов…
“Unfinishable…” “Unimaginable…” “Endlessly revisable…” “Text without words…”
и если исправленный текст в самом деле будет опубликован, потребуется существенная переработка продолжения.
and if the revision is really published, there must follow some considerable rewriting of the sequel.
Substantiv
22. Кубинская пенитенциарная система основана на принципе человеческого исправления.
22. The Cuban prison system is based on the principle of human betterment.
Неотъемлемым условием для исправления ситуации является улучшение бытовых условий для всех иракцев.
A necessary precondition to improve the situation is better living conditions for all in Iraq.
Для исправления положения стороны могли бы активнее взаимодействовать и более эффективно согласовывать свою работу.
One way to address the problem was for the parties concerned to communicate more and to better synchronize their work.
Борьба с терроризмом является той областью, в которой превентивные действия значительно эффективнее мер по исправлению положения.
Terrorism is an area where prevention is very much better than cure.
Послеконфликтное возрождение является колоссальным по сложности делом, но открывает при этом возможности для исправления допускавшихся в прошлом ошибок.
Rebuilding after conflict is an enormous undertaking, but it also represents an opportunity to "build back better".
Он также помог лучше понять, положение в каких областях нуждается в исправлении, в том числе в плане улучшения межучрежденческой координации.
It also helped to get a better picture of areas in need of remedies, including in terms of improving inter-institutional coordination.
Что лучше – исправленный мир?
Is the altered world better?
Он не заинтересован в исправлении.
He isn't interested in getting better.
Давайте найдем лучший путь для исправления того, что плохо
Let's find a better way to fix whatever it is that's wrong.
Знаете, некоторые считали, что ему сюда нельзя. Но я их убедил, что он встал на путь исправления.
You know, some thought that he should have stayed behind, but I convinced him that he was on a better path now.
Это мое искреннее стремление полностью информировать прессу. И желание перевести взгляд с прошлого на будущее. Признать заблуждения и открыто обсудить способы их исправления постепенно.
This is my honest effort to keep the press better informed and to change the subject from the past to the future, acknowledge mistakes and talk openly about ways of fixing them, step by step.
В целях исправления этого неудобства правительство не нашло лучшего средства, как наложить на весь округ добавочный налог в 120 тыс.
In order to remedy this inconveniency, government has found no better expedient than to impose upon the whole generality an additional tax of a hundred and twenty thousand livres.
— Ты считаешь, что нет никакой надежды на их исправление? — спросил Нур. — Да.
Nur said, “You believe that there is no hope for them, that they will never change for the better?” “Yes.
Мы как раз занимаемся исправлением его манер. – Ну, – протянул Эхеф, – ему следует учиться прилежно, иначе кто-нибудь не такой терпеливый, как я, оторвет ему уши.
We’re working on it.” “Huh,” Ehef said. “He better work fast, otherwise somebody with less patience is going to tear his ears off for him.
Тенна осторожно пощупала свою исправленную фигуру, посмотрелась в зеркало и увидела, что вырез теперь выглядит гораздо лучше и она стала более… более… словом, платье лучше сидит.
Tenna tentatively felt her newly improved form but, as she looked at herself in the mirror, she could see that the fit of the top was vastly improved and she looked more . more . well, it fitted better.
- Жена моего отца, некогда пришедшая в ужас оттого, что до знакомства с ней он зачал бастарда, перешла от отвращения ко мне к агрессивному исправлению моего характера.
My father's wife, once horrified to discover that he had sired a bastard before they were wed, had gone from abhorring me to aggressively bettering me.
Никто еще не изучил ни одного мужчину лучше, чем Петра Котес своего возлюбленного; она знала — сундуки останутся там, куда были присланы, ведь ничто не вызывало у Аурелиано Второго большего отвращения, чем необходимость усложнять свою жизнь разными исправлениями и переменами.
No one knew a man better than Petra Cotes knew her lover and she knew that the trunks would remain where they had been sent because if Aureliano Segundo detested anything it was complicating his life with modifications and changes.
И все же, не забывай — у него еще осталось время, чтобы измениться к лучшему. Я знаю, ты не веришь в исправление таких людей, однако этики дали каждому из нас определенный срок для спасения своих душ. Лога не зря увеличил это время. Очевидно, он имел на то основания.
But he still has time to become something better. I know that you don’t think that he ever will, and you are probably right. The Ethicals, however, gave everybody a certain amount of time to save himself or herself, and Loga managed to extend that time.
Однако благодаря трудам неизвестных – увы! – женщин прошлого, благодаря, как ни странно, двум войнам – Крымской, которая освободила Флоренс Найтингейл, и Первой мировой, которая шестьдесят лет спустя открыла двери для обычных женщин, мы стоим на пути исправления.
However, thanks to the toils of those obscure women in the past, of whom I wish we knew more, thanks, curiously enough to two wars, the Crimean which let Florence Nightingale out of her drawing-room, and the European War which opened the doors to the average woman some sixty years later, these evils are in the way to be bettered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test