Übersetzung für "и полз" auf englisch
И полз
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
- Ладно, заткнись и ползи.
- Oh, shut up and crawl.
Становись на четвереньки и ползи.
Get on all fours and crawl.
Запри дверь, выключи свет, пригнись и ползи сюда.
Lock the door, hit the lights, and crawl over here, and stay low!
Я полз, и полз, и полз через очень длинный туннель, а затем я увидел свет, и оказался здесь. Но когда я вышел ночью, на меня напало это мохнатое чудовище.
I was crawling and crawling and crawling through a super long tunnel and then I saw a light and ended up here, but then when I snuck out tonight, I was attacked by that furry monster.
он полз в этот раз очень тихо и как будто с каким-то особым намерением, медленно извиваясь, что было еще отвратительнее, опять наискось комнаты, к дверям.
it crawled slowly across the room and made for the door, as though with some fixed intention, and with a slow movement that was more horrible than ever.
Он поднимался и поднимался, огибая кручи, падал ничком, вставал, наконец полз, как улитка с тяжелой раковиной на спине.
On he toiled, up and up, turning this way and that to lessen the slope, often stumbling forward, and at the last crawling like a snail with a heavy burden on its back.
По спине каменного оленя полз жук, Гарри принялся разглядывать его, но жук был неинтересный, и он невольно слышал каждое слово тайной беседы друга.
Instead he tried to interest himself in a beetle crawling along the stone reindeer’s back, but the beetle just wasn’t interesting enough to block out Hagrid’s next words.
Человек полз через гребень дюны – пылинка под полуденным солнцем. На нем были лишь рваные лохмотья – все, что осталось от плаща-джуббы. Голое тело под прорехами было беззащитно перед жарой.
The man crawled across a dunetop. He was a mote caught in the glare of the noon sun. He was dressed only in torn remnants of a jubba cloak, his skin bare to the heat through the tatters.
Он спотыкался, падал, под конец полз на четвереньках и чувствовал, что больше не может: либо впереди найдется выход и спасенье, либо уж будь что будет – он бросится назад на растерзание ужасу.
He stumbled on until he was crawling like a beast on the ground and felt that he could endure no more: he must either find an ending and escape or run back in madness to meet the following fear.
Добрался-таки, – сказал он, вернувшись. – А полз по ступеням и лязгал зубами – ну крыса крысой. В башне сидят, как сидели: оттуда высунулась рука и затащила его внутрь.
‘ “Well, he has gone in,” he said when he returned. “I saw him crawling up the steps like a draggled rat. There is someone in the tower still: a hand came out and pulled him in.
Белая скала была хорошо видна сквозь заросли, но находилась она довольно далеко, примерно одну восьмую мили по косе, и я потратил немало времени, чтобы до нее добраться. Часто я полз на четвереньках в кустах.
The white rock, visible enough above the brush, was still some eighth of a mile further down the spit, and it took me a goodish while to get up with it, crawling, often on all fours, among the scrub.
Зеленая вода пролива от жары казалась стоячей; одинокий маленький парус полз по ней к прохладе открытого моря. Гэтсби с минуту следил за ним глазами, потом махнул рукой, указывая на другую сторону бухты:
On the green Sound, stagnant in the heat, one small sail crawled slowly toward the fresher sea. Gatsby's eyes followed it momentarily; he raised his hand and pointed across the bay.
Медленно, но упорно полз я на четвереньках вперед. Наконец, подняв голову и глянув в просвет между листьями, я увидел на зеленой лужайке возле болота, под деревьями, Джона Сильвера и еще одного моряка. Они стояли друг против друга и разговаривали.
Crawling on all fours, I made steadily but slowly towards them, till at last, raising my head to an aperture among the leaves, I could see clear down into a little green dell beside the marsh, and closely set about with trees, where Long John Silver and another of the crew stood face to face in conversation.
– Не совсем. Понимаете, он… полз. Он полз ко мне. – Вот так. Как Дартли.
"Not quite. You see, he was crawling. He was crawling towards me." "Just so. Like Dartley."
Он все полз и полз, и снег уже целым сугробом лежал на его мордочке.
He crawled and crawled, and the snow bunged up his eyes and formed a little drift on his snout.
Джейсон полз ко мне.
Jason crawled towards me.
Как будто кто-то полз по татами.
A sound like something crawling along tatami.
А для меня он полз к Куртцу, и только к Куртцу;
For me it crawled towards Kurtz—exclusively;
Он полз по влагалищу мира.
He crawls through the vagina of the world.
В ту ли сторону я ползу?
Am I crawling in the right direction?
Микроавтобус медленно полз вперед.
The van crawled slowly forward.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test