Übersetzung für "и белые и черные" auf englisch
И белые и черные
Übersetzungsbeispiele
он рассказал дедушке, что еще прежде, чем черномазая обезьяна, встретившая его у дверей, кончила свою речь, он как бы растворился, какая-то часть его существа повернулась и промчалась назад сквозь те два года, что семья там прожила, — так бывает, когда быстро пройдешь по комнате, посмотришь на находящиеся в ней вещи, повернешь обратно, снова пройдешь по той же комнате, посмотришь на эти же вещи с другой стороны и убедишься, что раньше вообще их не видел — он промчался назад сквозь эти два года и увидел многое из того, что происходило и чего он прежде никогда не замечал: холодный бесстрастный вид, с каким его сестры и другие белые женщины подобного сорта молча смотрели на черномазых, не с отвращением или со страхом, а с какой-то сосредоточенной неприязнью — она вызывалась не каким-либо определенным обстоятельством или причиной, а была врожденным свойством и белых и черных; это ощущение, эти флюиды от белых женщин, стоявших в дверях покосившихся лачуг, передавались черномазым, проходившим мимо по дороге, и их нельзя было полностью объяснить тем, что черномазые были лучше одеты; черномазые не отвечали на это такой же неприязнью и уж никак не дерзостью и не издевкой, они просто этого не замечали, слишком откровенно не замечали.
he told Grandfather how, before the monkey nigger who came to the door had finished saying what he said, he seemed to kind of dissolve and a part of him turn and rush back through the two years they had lived there, like when you pass through a room fast and look at all the objects in it and you turn and go back through the room again and look at all the objects from the other side and you find out you had never seen them before, rushing back through those two years and seeing a dozen things that had happened and he hadn't even seen them before: the certain flat level silent way his older sisters and the other white women of their kind had of looking at niggers, not with fear or dread but with a kind of speculative antagonism not because of any known fact or reason but inherited, by both white and black, the sense, effluvium of it passing between the white women in the doors of the sagging cabins and the niggers in the road and which was not quite explainable by the fact that the niggers had better clothes, and which the niggers did not return as antagonism or in any sense of dare or taunt but through the very fact that they were apparently oblivious of it, too oblivious of it.
and black and white
Не все лишь белое и черное (дискриминация на почве сексуальной ориентации).
Not everything is black and white (discrimination based on sexual orientation)
Это - очевидная попытка спутать белое с черным и ввести в заблуждение общественность.
This is an apparent attempt to confound black and white and mislead the public.
Если бы мы охарактеризовывали цвета, в которых написан этот доклад, то я бы сказал, что он написан в белых и черных тонах, отражающих фактологию.
If we were to describe the colours in which this report is written, I would say that it is written in black and white, reflecting the facts.
Графики должны быть выполнены в белом и черном цветах, и любые заголовки должны быть написана на английском, французском или русском языках.
Graphs should be in black and white drawing, and any captions should be written in English, French or Russian.
Поступив таким образом, эти страны совершенно перепутали правду с кривдой, белое с черным и грубо вмешались во внутренние дела Китая.
By so doing, these countries have blatantly confounded right and wrong, mixed up black and white and grossly interfered in the internal affairs of China.
Следует особо отметить, что кричать о том, что была нарушена непрерывность действия гарантий в отношении ядерной деятельности Корейской Народно-Демократической Республики, - значит выдавать белое за черное.
Particularly, it is an act of reversing black and white to cry that the continuity of the safeguards of the nuclear activities of the Democratic People's Republic of Korea has been broken.
13. КЭСКП обратил внимание на то, что по-прежнему сохраняется значительное различие между белым и черным населением в продолжительности жизни при рождении, отметив при этом, однако, что общие показатели масштабов нищеты улучшились.
13. CESCR noted that there remained a significant discrepancy between the life expectancy and poverty levels of the black and white populations, while noting that the overall poverty indicators had improved.
11. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что попрежнему сохраняется значительное различие между белым и черным населением в продолжительности жизни при рождении, хотя средняя продолжительность жизни при рождении увеличилась с 65,6 лет в начале 1990х годов до 71,6 лет в 2004 году.
The Committee notes with concern that there remains a significant discrepancy between the respective life expectancies of the black and white populations despite the increase in the average life expectancy from 65.6 years in the early 1990s to 71.6 years in 2004.
Она обняла мистера Уизли за шею, «Ежедневный Пророк» выпал из ослабевших рук на землю, и Гарри, опустив глаза, прочитал заголовок «КОШМАРНЫЕ СЦЕНЫ НА ЧЕМПИОНАТЕ МИРА ПО КВИДДИЧУ», дополненный мерцающей черно-белой фотографией Черной Метки, зависшей над вершинами деревьев.
She flung her arms around Mr. Weasley’s neck, and the Daily Prophet fell out of her limp hand onto the ground. Looking down, Harry saw the headline: SCENES OF TERROR AT THE QUIDDITCH WORLD CUP, complete with a twinkling black and white photograph of the Dark Mark over the treetops.
Здесь нет ни белых, ни черных.
No one is black or white.
Она что, тоже белая и черная?
Is it black and white, too?
Один белый, другой — черный.
One black, one white.
Все ясно — белое или черное.
It’s black and white.”
Есть, конечно, такие вещи, как белое и черное.
There is such a thing as black and white.
Столик был белый с черным, но не мраморный.
It was black and white, but not marble.
Ведь доска не только белая и черная.
The chessboard isn’t just black and white.
Для меня нет ни белого, ни черного в этой истории.
There’s no black or white for me in what happened.
Ни старых, ни молодых. Ни белых, ни черных.
No one's young or old. Black or white.
Деревня была соткана из белых и черных клочков.
The village was a patchwork of black and white.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test