Übersetzung für "земля море и" auf englisch
Земля море и
Übersetzungsbeispiele
3. Контроль над землями, морями и природными ресурсами (увязано с I)
3. Control over land, seas and natural resources (linked to I)
d) пересмотреть ограничения, действующие в отношении доступа палестинцев к земле, морю и средствам жизнеобеспечения.
(d) Review the restrictions placed on Palestinian access to land, sea and livelihood.
b) 14 сентября 2006 года − Протокол против незаконного ввоза мигрантов по земле, морю и воздуху, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;
(b) The Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, on 14 September 2006;
Весьма прискорбно, что Израиль, несмотря на его участие в текущем ближневосточном мирном процессе, начатом в Мадриде в октябре 1991 года, продолжает наносить удары по Ливану с земли, моря и воздуха.
It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched in Madrid in October 1991, continues to attack Lebanon by land, sea and air.
Особое сожаление вызывает тот факт, что Израиль, несмотря на его участие в нынешнем ближневосточном мирном процессе, начатом в Мадриде в октябре 1991 года, продолжает свои постоянные нападения на Ливан с земли, моря и воздуха.
It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process launched at Madrid in October 1991, continues its unabated attacks on Lebanon by land, sea and air.
Особое сожаление вызывает тот факт, что Израиль, несмотря на его участие в текущем ближневосточном мирном процессе, начатом в Мадриде, продолжает нападения на Ливан с земли, моря и воздуха вместо того, чтобы приступить к осуществлению мер по укреплению доверия.
English Page It is most regrettable that Israel, despite its participation in the ongoing Middle East peace process, launched at Madrid, continues to attack Lebanon by land, sea and air instead of resorting to confidence-building measures.
Глобальная система наблюдения позволяет следить за метеорологическими условиями с воздуха, земли, моря и из космоса и дает им количественную оценку, благодаря чему страны ежедневно получают необходимые для своих собственных служб данные и информацию помимо прогнозов стихийных бедствий.
The Global Observing System observes and measures meteorological conditions by air, land, sea, and space, providing data and information needed by a country for its own weather services on a daily basis, in addition to forecasting severe events.
39. В ходе обсуждения по вопросам земли и развития участники Совещания заявили, что очень часто с общинами коренных народов не проводятся консультации по вопросам, затрагивающим их интересы, включая процесс приватизации, что оказывает катастрофическое воздействие на их традиционные земли, моря и средства к существованию.
39. During the discussions on land and development, participants stated that indigenous communities were very often not consulted in matters affecting them, including during the privatization process, with disastrous effects for their traditional lands, sea and livelihood.
Ровесники Спайка находили отраду в крашеных ресницах и джазе шумного города, а он нашел ее в спокойной простоте земли, моря и неба в Китти-Хоке.
Where other kids found allure in the lipstick and jazz of a brawling city, Spike found it in the calming simplicity of the land, sea and sky at Kitty Hawk.
Тем временем ее исполнение развивалось от обычной до превосходной автоматической реакции, пока она облетала все секторы Беллибрана, землю, море и арктические льды.
Meanwhile, her practice performance developed from merely adequate to perfect automatic reaction as she simulated flights over every sector of Ballybran, land, sea, and arctic ice.
Туризм в нашем регионе процветает в силу естественной красоты нашей земли, моря и морской фауны.
Tourism thrives because of the natural beauty of the land, the sea and the marine life in our region.
2. Меры транспарентности и укрепления доверия в космической деятельности (МТДК) являются важной -- с учетом все более возрастающей зависимости всех стран мира от результатов космической деятельности -- составляющей мер укрепления доверия, наряду с мерами укрепления доверия на земле, море и в воздухе, и преследуют аналогичные цели.
2. Transparency and confidence-building measures in outer space activities, in view of the growing dependence of all countries in the world on the outcome of such activities, are an important component of confidence-building measures, which also include measures on land, at sea and in the air, and are intended to achieve similar aims.
Враги наши призвали необычных существ земли, моря, и воздуха, испещренных плавником, и мехом и... чешуей.
Our enemies recruited unnatural creatures of land, and sea, and air, marred by fin, and fur, and... Scales.
— Однако ни у кого не было права их продавать, — резонно возразил Томас— Земля, моря и прииски принадлежат всем.
"But there were none who had the right to sell," Thomas said reasonably. "The lands, the seas, the mines belong to all.
Не послушавшие предупреждения и не отвернувшиеся в сторону получили бы ожоги сетчатки, если бы мгла не прикрывала землю, море и небо;
Those who did not heed the warning and immediately look away would have suffered retinal burns were it not for the cloud that lay over land and sea and heaven;
Большая часть мира, из которого мы теперь знаем лишь малую часть, разрезана полосами непроходимой земли. Море проходит через них мертвыми потоками.
Most of the world, from what little we know of it today, is scarred with strips of impassable land, the sea is run through with deadly currents.
Только этот разговор, не имеющий ничего общего с землей, морем и водой, и всплывал в памяти жителей Уэйдсвилла, пытавшихся припомнить, что они слыхали от Спайка Тиглера году этак в 1943-м.
The exchange, rather than anything about land and sea and sky, was what the inhabitants of Wadesville recalled of Spike Tiggler’s conversation, c. 1943.
Вокруг солнца в добровольной ссылке, покинувшего знакомые небеса, землю, море и народ, привязанного к этому чужому полуострову утратой, горем и решимостью отомстить.
The voluntarily exiled sun, removed from the heavens it knew, from the lands and seas and people, bound to this alien peninsula by loss and grief and revenge decreed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test