Übersetzung für "замедленный рост" auf englisch
Замедленный рост
Übersetzungsbeispiele
Промышленно развитые страны могут позволить себе периоды замедления роста.
Industrialized countries can afford periods of slow growth.
Не следует, однако, переоценивать их результативность в районах, для которых характерен замедленный рост лесов.
In areas of slow growth, these effects should not, however, be overestimated;
Важную роль сыграло также замедление роста в промышленно развитых странах.
Slow growth in industrial countries has also been an important factor.
28. Эксперты выразили обеспокоенность по поводу замедления роста сельскохозяйственного производства.
28. Experts expressed their worries over the slowing growth of agricultural production.
Если последний стимулирует рост, то первый сокращает совокупный спрос и тем самым способствует замедлению роста.
While the latter stimulate growth, the former dampen aggregate demand and thus tend to slow growth.
После периода замедления роста в начале 90-х годов в экономике большинства стран региона произошло оживление.
After a slow growth period in the early 1990s, the economies of most countries of the region have recovered.
Первые признаки замедления роста в некоторых странах региона можно увидеть по их показателям за последние кварталы (см. диаграмму 2).
The initial signs of slowing growth in some economies in the region can be seen in their performance in recent quarters (see figure 2).
Более существенно то, что замедление роста в развитых странах будет непосредственно влиять на Азиатско-Тихоокеанский регион посредством сокращения спроса на их экспорт в развитых странах.
More fundamentally, slowing growth in developed economies will directly affect Asia and the Pacific through shrinking demand in the developed world for their exports.
Замедленный рост африканской экономики является одним из главных препятствий на пути достижения устойчивого развития и улучшения условий жизни большинства африканцев.
The slow growth of African economies is one of the main obstacles to achieving sustainable development and improving the living conditions of the majority of the African people.
Это может представить проблему, что цены на сырьевые товары будут расти, оставаться стабильными или, по крайней мере, существенно не падать в период замедления роста.
This would present the problem that the prices of these key commodities would be rising, remaining stable or at least not falling significantly at a time of slowing growth.
Чаще всего мелькают фразы «размеры государственного и корпоративного долга» и «замедленный рост денежной массы» наряду с обычными упоминаниями о завышенных ценах на акции, выравнивании доходов и усилившейся международной конкуренции.
Most cited the magnitude of government and corporate debt and the slow growth in the nations money supply. There were the usual references to overvalued stocks, flat profits, and escalating foreign competition.
Недоедание приводит к замедлению роста детей.
Malnutrition leads to stunted growth of children.
Это приводит к замедлению роста и дефициту питательных веществ в организме, вызывающему, в частности, анемию.
This leads to stunted growth and nutritional deficiencies such as anemia.
Плоды, которые не были опылены, на что указывают замедленный рост, признаки, присущие незрелым плодам, и отсутствие косточки.
Fruit not pollinated, as indicated by stunted growth, immature characteristics and absence of pit.
Бесчисленное множество детей Северной Кореи мучаются и умирают от голода и недоедания, страдают от замедленного роста и болезней.
Countless children in the North are suffering and dying from starvation and malnutrition, stunted growth and disease.
v) 21,8% детей в возрасте до пяти лет страдают от замедленного роста (т.е. являются низкорослыми);
(v) 21.8 per cent of children aged under five were suffering from retarded (i.e., stunted) growth;
В результате блокады тысячи людей страдают от голода, недоедания, анемии, замедления роста и многих других поддающихся профилактике заболеваний.
The blockade has afflicted thousands with hunger, malnutrition, anaemia, stunted growth and many other preventable diseases.
- без неопыленных плодов; т.е. плодов, которые не были опылены, на что указывает их замедленный рост, признаки, свойственные незрелым плодам, и отсутствие косточки;
free of unpollinated fruit; i. e. fruit not pollinated, as indicated by stunted growth, immature characteristics and absence of pit.
Еще многие миллионы детей страдают от замедленного роста и ограниченного интеллектуального развития в результате отсутствия достаточного питания и продовольствия.
Millions more children suffer from stunted growth and limited intellectual development, as a result of the lack of adequate food and nutrition.
Дети в пострадавших от засухи деревнях могут испытывать продолжительное воздействие на здоровье, например в виде замедления роста и нарушения умственного развития.
Children in drought-affected villages can experience long-lasting effects on health, such as stunted growth and impaired mental development.
Согласно информации, предоставленной палестинскими официальными представителями, дети в Газе страдают от связанных с плохим питанием осложнений, таких как замедленный рост и малокровие.
According to information provided by Palestinian officials, children in Gaza suffer from malnutrition-related deficiencies, such as stunted growth and anaemia.
Побочные эффекты включали в себя потерю слуха, повреждение почек, печени и желчного пузыря, замедление роста и возможная лейкемия.
The side effects would include hearing loss, kidney and liver damage, bladder, stunted growth and a possible leukemia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test