Übersetzung für "залитый лунный свет" auf englisch
Залитый лунный свет
Übersetzungsbeispiele
Не забудь волосы, залитые лунным светом, и свои карие глаза.
Well, take your hair In the moonlight
Справа от него на кровати, залитой лунным светом, лежала Гермиона, глаза открыты, вся точно окаменела. Но, заметив, что Гарри очнулся, она приложила палец к губам, махнув на дверь больничного отделения.
In the bed to his right lay Hermione. Moonlight was falling across her bed. Her eyes were open too. She looked petrified, and when she saw that Harry was awake, pressed a finger to her lips, then pointed to the hospital wing door.
и, пока карлики пели, он, нисколько не задумываясь о Беорне, быстро уснул. Бильбо снились сотни горных медведей, которые медленно и неуклюже отплясывали на подворье, залитом лунным светом. Хоббит проснулся. Все спали.
and while the dwarves were still singing songs he dropped asleep, still puzzling his little head about Beorn, till he dreamed a dream of hundreds of black bears dancing slow heavy dances round and round in the moonlight in the courtyard.
На лоджии, залитой лунным светом, было тихо.
The loggia was silent, striped with moonlight.
Впереди была поляна, залитая лунным светом.
Up ahead was a clearing drenched in moonlight.
Бруг, залитый лунным светом, был невероятно красив.
Broogh was beautiful, cloaked in moonlight.
Лицо его было залито лунным светом. — Это правда.
There was moonlight on his face. “It is true.
Вдали виднелись залитые лунным светом барханы;
In the distance, the moonlight lapped the dunes;
Эль Мюрид вгляделся в залитую лунным светом карту.
The Disciple squinted in the moonlight.
Над залитым лунным светом Ланкмаром навис страх.
Fear hovered in the moonlight over Lankhmar.
Залитый лунным светом домик цирюльника выглядел прямо-таки сказочно.
Bathed in moonlight, Regis’s shack seemed utterly as if it could have come from a fairy-tale.
Веранда была залита лунным светом, и тень, чёткая, будто вырезанная ножницами, направлялась к Джиму.
The back porch was bathed in moonlight, and the shadow, crisp as toast, moved across the porch toward Jem.
Они услышали его вопль — даже на таком расстоянии вверх по течению, у стартового причала, — его ноги взлетели вверх, лодку вынесло на стремнину, и Журдайн, казалось, преодолев притяжение земли, на какое-то мгновение завис горизонтально над рекой, залитый лунным светом, а потом с плеском рухнул в Арбонну, взметнув фонтан воды, который до нитки вымочил жреца на плоту и тех, кто собрался там посмотреть состязания.
With a whoop they could hear all the way upstream at the starting pier his feet went flying from under him, the boat shot out into the stream and Jourdain, seeming to defy the pull of earth, hung horizontally above the river, bathed in moonlight for a suspended moment, before plunging into the Arbonne with a splash that sent a fountain of water upwards to soak the priest on the raft and those who had gathered there to see the contest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test