Übersetzung für "заключение брака" auf englisch
Заключение брака
Übersetzungsbeispiele
Просите выкуп или заключения брака.
Demand ransom, or force a marriage.
А где свидетельство о заключении брака?
Where's the marriage certificate?
На самом деле это не заключение брака.
This isn't the actual marriage ceremony.
У вас сегодня большое событие - заключение брака.
There are lots of marriage applicants today
для заключения брака. сходим на вечеринку омиаи*?
Should we go to an omiai (marriage meeting) party?
Мы пошли в городской Холл и взяли бумаги на заключение брака
We went to town hall and got our marriage license.
Мы сегодня здесь собрались чтобы стать свидетелями заключения брака между шерифом Мервином...
We are gathered here today to witness the marriage of Mervyn, the Sheriff of--
Пожив за границей, моя дочь стала смотреть свысока на наши традиции касательно заключения браков.
After experiencing the United States, she looks down on our country's traditional marriage arrangements.
Португалия еще не закончила ваш договор о заключении брака Но наш союз с Францией меняет его
Your marriage treaty with Portugal doesn't end our alliance with France but changes it.
Ну, если таковы Ваши мотивы для заключения брака, то Вы не слишком отличаетесь от Вашего брата.
Well, if that is your motive for marriage, then perhaps you're not so different from your brother.
— Поздравляю с заключением брака, мэм.
“I was merely going to offer you felicitations, ma’am, for your marriage,”
После заключения брака предполагается, что мужчина будет жить в доме женщины.
In marriage, they expect their husbands to reside with them.
Делаются в день заключения брака, и, видите, все пронумерованы.
Entries have to be made at the time of marriage—and you'll see they're all numbered.
В подобных случаях обычай требует заключения брака между представителями обеих сторон.
In a case like this it has always been the custom to make a marriage between the two sides.
Оба шотландца согласились при заключении брака прибавить имя жены к своему собственному.
The two Leslie cousins had, as part of their marriage contracts, agreed to add their wives’ names to their own.
— Мак, свяжись с Бюро Заключения Браков и пошли разрешение Дейдр и ее молодому человеку.
Mak, link into the Marriage Bureau and have approval sent to Deirdre and her young man, on my authority.
Бракосочетание будет вполне законным, и местное общество воспримет его куда лучше, чем заключение брака в английском загсе.
The marriage would be perfectly legal, and with regard to local opinion at home would appear in a better light than any registry office affair.
При заключении браков гуигнгнмы тщательно заботятся о таком подборе мастей супругов, чтобы были предотвращены неприятные сочетания красок у потомства.
In their marriages, they are exactly careful to choose such colours as will not make any disagreeable mixture in the breed.
Он вдруг обнаружил, к большому своему сожалению, что их союз с Альберадой недействителен, поскольку по церковным законам при их степени родства заключение брака запрещено.
He now discovered, with much display of consternation, that his marriage to Alberada fell within the prohibited degrees of kinship.
Я не очень понимаю, почему отсутствие каких-то цветов препятствует заключению браков в нашем народе, однако я хочу следовать традиции.
Though I don’t see why a bunch of simple flowers should be enough to prevent marriage among our people, I will follow the tradition set down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test