Übersetzung für "железные руки" auf englisch
Железные руки
Übersetzungsbeispiele
Спасибо эффективной пресс-службе Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, направляемой Терезой Гасто железной рукой в бархатной перчатке.
I also thank the efficient United Nations press service run by Thérèse Gastaut with an iron hand in a velvet glove.
Кто будет "Королём Железной Руки"?
Future Champions iron hand?
Победитель "Железной Руки".
And the winner of the iron hand.
А я сделаю "Железную Руку".
I can enter iron hand.
Это железная рука Франкии.
This is the Iron Hand of Frankia.
Ты хочешь выиграть "Железную Руку".
You do not win a place iron hand.
В петле, которую затягивает железная рука
To the slipknot in an iron hand
Старомодный семьянин правил железной рукой.
Old-fashioned family man. Ruled with an iron hand.
Твой отец никогда не сражался с "Железной Рукой"?
Your father never fought iron hand?
Здесь нужна железная рука в бархатной перчатке.
Here, you need an iron hand in a velvet glove.
Свергнуть капиталистов, разбить железной рукой вооруженных рабочих сопротивление этих эксплуататоров, сломать бюрократическую машину современного государства — и перед нами освобожденный от «паразита» высоко технически оборудованный механизм, который вполне могут пустить в ход сами объединенные рабочие, нанимая техников, надсмотрщиков, бухгалтеров, оплачивая работу всех их, как и всех вообще «государственных» чиновников, заработной платой рабочего.
Once we have overthrown the capitalists, crushed the resistance of these exploiters with the iron hand of the armed workers, and smashed the bureaucratic machinery of the modern state, we shall have a splendidly-equipped mechanism, freed from the "parasite", a mechanism which can very well be set going by the united workers themselves, who will hire technicians, foremen and accountants, and pay them all, as indeed all "state"
Он руководила нами железной рукой.
She ruled us with an iron hand.
Паулу сдавливает железная рука отчаяния.
then an iron hand of terror grips paula.
На самом деле это была железная рука в бархатной перчатке.
Here indeed was the iron hand in the velvet glove.
Здесь геносемя Саламандр, Железных Рук, Гвардии Ворона.
There is Salamanders gene-seed here, Iron Hands, Raven Guard.
Очевидно, редактор «Республиканского маяка» правил железной рукой.
Clearly, the editor of the lighthouse-republican ruled with an iron hand.
— Железная рука держала меч, и выбор Богу и освятила.
The iron hand held the blade and went by choice to god.
Король Генрих управлял церковью дипломатично, но тоже железной рукой.
King Henry had controlled the Church diplomatically, but also with an iron hand.
За всем этим чувствовалась железная рука вице-адмирала Рейнеке.
Behind all this was felt the iron hand of Vice - Admiral Reynard.
Почуяв железную руку, кобыла встала, а ее всадник был все так же безмятежен.
The mare was brought down by a man’s iron hand, but her rider sat unshaken.
Железная рука повернула ее голову и уткнула в железное плечо.
The iron hand turned her head into an iron shoulder. Guided her away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test