Übersetzung für "дочь мать" auf englisch
Дочь мать
Übersetzungsbeispiele
Дочь, мать, жена, патриотка, политик, сестра, мыслитель, работник?
Daughter, mother, wife, patriot, policy maker, sister, thinker, worker?
1. Существуют ли родственные отношения между подозреваемым и потерпевшим (заявителем) и если да, то какие: например, (бывший) супруг/супруга, (бывший) совместно проживающий партнер, сын, дочь, мать, отец?
Is there a relationship between the suspect and the victim (accuser), and if so, what is it: e.g. (former) spouse, (former) live-in partner, son, daughter, mother, father?
Дочь, мать, сестра, ребенок (того и другого пола), вдовая родственница - по сути любая женщина, живущая в домохозяйстве и связанная какими-либо узами родства с ответчиком, также защищена этим законом.
The daughter, mother, sister, child (male or female), widowed relative, in fact any woman residing in the household who is related in some way to the respondent, is also covered by the Act.
Однако в соответствии с Гражданским кодексом и Трудовым кодексом вдова, дочь, мать или сестра умершего пенсионера прекращает получать ее унаследованную долю его пенсии при выходе замуж, поскольку, согласно закону, ее муж обязан содержать ее и удовлетворять все ее нужды.
However, under the Civil Code and the Labour Code, the widow, daughter, mother or sister of a deceased beneficiary ceases to be entitled to her inherited share of his pension upon marriage, since by law her husband is required to support her and provide for all her needs.
Комитет также серьезно обеспокоен исключительно слабыми мерами наказания (максимальное наказание − три года тюремного заключения и штраф в 225 динар (800 долл.)) по отношению к мужчинам, которые застают свою супругу, дочь, мать или сестру в "акте адюльтера" и незамедлительно ее убивают.
The Committee is also deeply concerned about the extremely low sanctions (a maximum punishment of three years' imprisonment and a fine of 225 dinars ($800)) pronounced against a man who sees his wife, daughter, mother or sister in the "act of adultery" and immediately kills her.
Например, статья 153 предусматривает, что для любого человека, который убил свою жену, дочь, мать или сестру на том основании, что застал их на месте преступления с мужчиной, не являющимся их мужем, предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок до трех лет и/или штрафа в размере до 3000 рупий.
For instance, article 153 provided that anyone who killed their wife, daughter, mother or sister on account of having caught them in flagrante delicto with a man other than their husband would be punished by up to three years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 rupees.
В то же время Бастард, не связанный с каким-либо одним сезоном, присутствует в каждом из них и оберегает всех нас. – И пальцы Умегата – Дочь, Мать, Сын, Отец – поочередно ударились о подушечку большого.
In the meantime, the Bastard, unfixed in any season, circles to preserve us all." Umegat's fingers tapped one by one, Daughter-Mother-Son-Father, against the ball of his thumb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test