Übersetzung für "достигнув уровня" auf englisch
Достигнув уровня
Übersetzungsbeispiele
Цены на нефть растут ежедневно, достигнув уровня, которого еще несколько лет тому назад даже нельзя было себе представить.
Oil prices are rising daily, having reached levels unimaginable just a few years ago.
Однако в 2005 году этот показатель вырос, достигнув уровня 112 женщин на каждые 100 мужчин.
This ratio increased, however, in 2005, reaching 112 women for every 100 men.
При этом для мужчин этот показатель снизился на 1,4 процентных пункта, также достигнув уровня 12 процентов.
While in the case of men it fell by 1.4 percentage points also reaching a level of 12.0 per cent.
В 2006 году добровольные взносы составили 1,08 млрд. долл., достигнув уровня, сходного с предыдущим годом.
In 2006, voluntary contributions amounted to $1.08 billion, reaching a similar level to that in the previous year.
Общий объем розничных продаж приближается к уровню 2,0 млрд. долл. США., достигнув уровня 1,8 млрд. долл. США в 1996 году.
Total retail sales are approaching the $2.0 billion level, having reached $1.8 billion in 1996.
17. Упав до 139 в марте 2009 года, индекс цен на сельскохозяйственное сырье неуклонно повышался, достигнув уровня 303 в феврале 2011 года.
17. After having fallen to 139 in March 2009, the price index of agricultural raw materials increased steadily, reaching 303 in February 2011.
24. Численность гостиничных номеров в 1996 году впервые превысила уровень 7000, достигнув уровня 7052 номеров (прирост за год составил 600 номеров).
24. Hotel inventory in 1996 exceeded 7,000 rooms for the first time, reaching a record 7,052, a gain of 600 rooms for the year.
На Украине перевозки грузов по внутренним водным путям видам продолжили рост в 2006 и 2007 годах, достигнув уровня 14297,1 и 15120,6 тысяч тонн, соответственно.
In Ukraine, the freight shipment by inland water transport continued increasing in 2006 and 2007, reaching the levels of 14,297,1 and 15,120,6 thousand tonnes, respectively.
Процентная доля расходов на образование в ВВП также ежегодно устойчиво повышалась, достигнув уровня 2,79, 2,82, 3, 3,32 и 3,48% соответственно.
The education expenditure as a percentage of GDP has also been growing steadily each year, reaching the level of 2.79 per cent, 2.82 per cent, 3 per cent, 3.32 per cent and 3.48 per cent respectively.
Стоимость финансирования существующих операций увеличилась в пять раз за последние пять лет, достигнув уровня, в четыре раза превышающего объем ресурсов, выделяемых для оперативной деятельности в целях развития.
And the cost of financing existing operations has been multiplied by five in five years, reaching a magnitude four times larger than the resources committed to operational activities for development.
Достигнув уровня, на котором находилась площадка, Майрон свернул направо.
When he reached court level, he veered to his right.
Кроме того, достигнув уровня земли, скиммеры сразу выключали бортовые огни, из-за чего мне пришлось пережить немало неприятных минуты: я спотыкался о подкосы крыльев и хвостового оперения, разбил коленку, даже упал лицом вниз.
In addition, once they reached ground level, the skimmers, now lost in the dark, moved at high speed. I had a bad time of it: I stumbled past wing struts and tail assemblies, banged a knee, and fell on my face.
Достигнув уровня «приемной дантиста» в «Ятагане», Таск освободился от лямок, которыми у него на спине был прикреплен рюкзак, и осторожно опустил сына на пол, приложив палец к губам. – Икс-Джей, – обратился Таск к компьютеру, стараясь говорить как можно более беспечным тоном, – мне кто-нибудь звонил? – Был один звонок.
Reaching the dentist-office level of the Scimitar, Tusk slid his arms out of the straps of the backpack child carrier lowered his son silently and stealthily to the deck, and put his finger to his lips. "XJ," called Tusk, trying to sound nonchalant. "There been any calls for me?" "One.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test