Übersetzungsbeispiele
Adverb
Я только что дословно процитировал слова Генерального секретаря.
I have just read the Secretary-General's words verbatim.
Показания записываются от первого лица и, по возможности, дословно.
The information is written down in the first person and, if possible, verbatim.
В подпунктах а)−с) дословно воспроизводится текст их эквивалентов в этой Конвенции.
Subparagraphs (a) to (c) reproduce verbatim the text of their equivalents in that Convention.
Из них на девять вопросов были получены практически дословно одинаковые ответы.
Of these, nine questions received practically verbatim identical replies.
3. Предложения, сделанные в форме правового текста, изложены дословно.
Proposals in the form of legal text are reproduced verbatim.
Однако мы с вами понимаем под протоколом дословную стенограмму сказанного.
But what you and I mean by protocol is a verbatim transcript of what is said.
Вопервых, дословно по тексту независимой оценки цитируется сама рекомендация.
First, the recommendation is quoted verbatim from the text of the independent evaluation.
В протоколе судебного заседания, который не велся дословно, не зафиксирован отказ судьи.
In the record of the proceedings, which was not verbatim, there is no mention of the judge's refusal.
Все цитаты в настоящем документе являются дословными высказываниями местных женщин-руководителей.
All the quotes in this document are verbatim from local women leaders.
Секретариат не предлагает дословные формулировки и не устанавливает какой-либо конкретный курс действий.
The secretariat is not proposing verbatim wording or stipulating any particular course of action.
Если сравнить мой доклад с записями — все, почти дословно.
Between the report and my memo, there's everything, almost verbatim."
Грек – Джуниору, дословно: «В подробности он не вдавался.
The Greek to Junior, verbatim: "He didn't get specific.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test