Übersetzung für "долгая темная ночь" auf englisch
Долгая темная ночь
Übersetzungsbeispiele
Огромное значение имеет то, что эта великая нация, возрождающаяся после долгой, темной ночи апартеида, предпочла принять принципы неприсоединения.
It is significant that this great nation emerging from the long, dark night of apartheid has chosen to adopt the principles of non-alignment.
Члены Ассамблеи знают из моих замечаний о том, что моя страна осуществляет выход из долгой темной ночи, где царила нестабильность, диктатура, имели место нарушения прав человека и экономические неурядицы.
Members will know from my remarks that my country is passing from a long, dark night of instability, dictatorship, human rights violations and economic set-backs.
Даже самые истинно верующие могут усомнится этой долгой темной ночью.
There isn't one true believer who hasn't been in that long dark night.
То была долгая темная ночь мечтаний и сверкающих звезд.
It was a long, dark night of dreams and brilliant stars.
Долгими темными ночами он был ненасытен. И не только в сексе, но и просто в желании быть ближе к ней.
During the long, dark nights he was insatiable, not just for sex but for the closeness of her;
Осень уже пощипывала морозцем, чувствовалось приближение долгих темных ночей. „Это состояние, – подумал Дэниел, – очень соответствует его собственной жизни". Одна долгая темная ночь.
There was an autumn nip in the air; the long dark nights would soon be upon them. And this description, he thought, had been very like his life, one long dark night.
Обнаружение живого Гармата стало единственной радостью за долгую темную ночь.
Finding Garmat had been the only brightness in a long, dark night.
Где мог, он выкапывал себе пещеры в снегу и обнаружил, что таким образом можно согреться и выжить в долгие темные ночи.
He excavated snow caves when he could and found that the warmth of these greatly improved his chances of surviving the long, dark nights.
Рот впитывал их страх, старался запечатлеть в памяти мельчайшие подробности происходящего, чтобы вспоминать о них потом долгими темными ночами.
Roth devoured his horror, trying to lock this memory into his mind, knowing he would need this on the long dark nights.
Бывали дни — и особенно долгие, темные ночи, — когда Лейя вконец теряла надежду, что им удастся хотя бы просто удержать Новую Республику от распада.
There were days—and long, dark nights—when Leia privately despaired of ever holding the New Republic together.
Всю долгую темную ночь едет Эл-Ит, вокруг нее блестят каналы, а впереди мерцают белые пики вершин Зоны Три.
Through the long dark night goes Al·Ith, seeing the gleam of the canals beside her, the white shimmer of the peaks of Zone Three ahead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test