Übersetzung für "долгая ночь" auf englisch
Долгая ночь
Übersetzungsbeispiele
Мы преисполнены решимости и готовности провести афганцев через их долгую ночь.
We are committed to seeing the Afghans through their long night.
Народ Сьерра-Леоне погрузился во мрак долгой ночи.
The people of Sierra Leone have been ushered into a long night of darkness.
Долгая ночь дипломатической изоляции Южной Африки наконец закончилась.
South Africa's long night of diplomatic isolation has finally come to an end.
Не далее как семь лет тому назад вздох облегчения ознаменовал конец долгой ночи "холодной войны".
Barely seven years ago, a sigh of relief marked the ending of the long night of the cold war.
Мы наконец стали жить в эпоху демократии, пришедшей на смену долгой ночи диктатуры и тоталитаризма в различных частях мира.
We are finally living in an era of democracy after a long night of dictatorship and totalitarianism in various parts of the globe.
Впереди после долгой ночи нас ожидает утро, призывающее нас направить свою энергию, свои чаяния и молитвы на достижение этой великой цели.
There is a morning awaiting us after a long night, calling us to direct our energies and our aims and our prayers towards that great opportunity.
Позднее, на стадии подготовки пактов нескольким десяткам стран "Юга", только что вышедшим из долгой ночи европейского колониализма и лишь недавно включившимся в международную жизнь в качестве независимых государств, было все еще очень трудно определить и выразить согласованным образом свои позиции в рамках Организации Объединенных Наций.
Later, during the preparatory work on the Covenants, it was still highly difficult for the dozens of countries "of the South", recently emerged from the long night of European colonialism and only recently incorporated into the international life as sovereign States, to be able to establish and articulate in a concerted way their positions within the United Nations.
— Ещё одна долгая ночь.
- Another long night.
Ну вот, а я много долгих ночей вижу во сне сыр на ломтике хлеба... Просыпаюсь, а сыра нет.
Well, many's the long night I've dreamed of cheese — toasted, mostly — and woke up again, and here I were.»
— Я просидел здесь всю эту долгую ночь перед самой победой, — почти шепотом произнес Волан-де-Морт, — неотрывно думая о том, почему Бузинная палочка отказывается выполнять то, для чего она предназначена, отказывается сделать то, что она должна, по легенде, сделать для своего законного владельца… и мне кажется, я нашел ответ.
“All this long night when I am on the brink of victory, I have sat here,” said Voldemort, his voice barely louder than a whisper, “wondering, wondering, why the Elder Wand refuses to be what it ought to be, refuses to perform as legend says it must perform for its rightful owner… and I think I have the answer.”
Ему предстояла долгая ночь.
This would be a long night for him.
Им предстояла долгая ночь;
They were expecting a long night;
Это будет долгая ночь.
It's going to be a long night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test