Übersetzung für "двенадцатая неделя" auf englisch
Двенадцатая неделя
Übersetzungsbeispiele
Если аборт совершается до двенадцатой недели беременности, женщина освобождается от работы на три дня, если после двенадцатой недели - на пять дней.
For this purpose, she is granted three days of sick leave if the operation is performed before the twelfth week and five days if the operation is performed after the twelfth week.
Двенадцатая неделя (29 ноября -- 3 декабря)
Twelfth week (29 November-3 December)
Двенадцатая неделя (27 ноября -- 1 декабря)
Twelfth week (27 November-1 December)
vi) беременная женщина, начиная с двенадцатой недели беременности;
A pregnant woman from the twelfth week of pregnancy;
Двенадцатая неделя (28 ноября -- 2 декабря)
Friday Twelfth week (28 November-2 December)
По истечении двенадцатой недели тренировок они уже питались довольно сносно, а к концу пятнадцатой даже хорошо, хотя им и была установлена определенная низкокалорийная диета, основанная на протеиносодержащих продуктах, в основном орехах, что весьма напоминало кормежку тарнов при подготовке их к предстоящим соревнованиям или кормление охотничьего слина.
By the end of the twelfth week of their training they were eating well, generally low-calorie foods, nourishing, a good amount of protein, diets supervised as carefully as those of racing tarns or hunting sleen;
Прерывание беременности не является наказуемым деянием, если женщина подает письменное заявление на прерывание беременности и если оно проводится врачом в течение первых двенадцати недель беременности.
The abortion is not punishable if the woman requested it in writing and it is performed by a doctor during the first twelve weeks of the pregnancy.
391. Кроме того, учитывая, что несколько членов Комиссии, возможно, не смогут принять участие в течение всех десяти или двенадцати недель неразделенной сессии, эффективность работы Комиссии может пострадать, если вновь будет введена неразделенная сессия.
391. In addition, given that several members of the Commission might not be able to attend the entire ten- or twelve-week duration of an undivided session, the efficacy of the Commission would be hampered if the undivided session were to be reintroduced.
Прерывание беременности, в принципе, остается наказуемым деянием, но отныне оно разрешено при следующих обстоятельствах: в течение первых двенадцати недель беременности женщина, подавшая заявление о том, что она находится в бедственном положении, может в письменной форме просить прервать беременность у врача, имеющего право заниматься своей профессией.
In broad outline, interruption of pregnancy remains punishable in principle but is henceforth permitted subject to the following conditions: during the first twelve weeks of pregnancy, the pregnant woman claiming to be in a situation of distress can request, in writing, an interruption of pregnancy from a doctor duly empowered to exercise his profession.
3. При возникновении разногласий относительно целесообразности применения того или иного корректива к кадастрам в соответствии с пунктом 2 статьи 5 Протокола или вопросов, касающихся осуществления, в связи с пунктом 4 статьи 7 Протокола, подразделение по обеспечению соблюдения принимает решение по данному вопросу в течение двенадцати недель с момента получения письменного уведомления о возникновении таких разногласий или вопроса, касающегося осуществления.
In the event of a disagreement whether to apply an adjustment to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol or questions of implementation relating to Article 7, paragraph 4, of the Protocol, the enforcement branch shall decide the matter within twelve weeks of being informed in writing of such disagreement or question of implementation.
5. В случае разногласий в отношении того, следует ли применять коррективы к кадастрам согласно пункту 2 статьи 5 Протокола или следует ли внести исправление в базу данных для компиляции и учета в целях учета установленных количеств согласно пункту 4 статьи 7 Протокола, подразделение по обеспечению соблюдения принимает решение по этому вопросу в течение двенадцати недель, после того как оно было проинформировано в письменном виде о таком разногласии.
In the event of a disagreement whether to apply adjustments to inventories under Article 5, paragraph 2, of the Protocol, or whether to apply a correction to the compilation and accounting database for the accounting of assigned amounts under Article 7, paragraph 4, of the Protocol, the enforcement branch shall decide on the matter within twelve weeks of being informed in writing of such disagreement.
Ааа, ну мы с мачехой вчера были у врача, и он сказал, что я на двенадцатой неделе.
Oh. Uh, actually my stepmom took me yesterday to the doctor and they said I was twelve weeks.
Несмотря на название, книга оставалась в числе бестселлеров вот уже двенадцатую неделю.
Despite the title it had been on for twelve weeks now.
– Я бы сказал, около трех месяцев, три – максимальный срок, от десяти до двенадцати недель – где-то в этом районе, Джордж.
Three months, inside of three months, ten to twelve weeks - in that area, George.
Мне хватило двенадцати недель, чтобы пресытиться безграничными, по-видимому, запасами шикарной одежды, которой «Подиум» только-только начал меня снабжать.
 It took me twelve weeks before I gorged myself on the seemingly limitless supply of designer clothes thatRunway was just begging to provide for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test