Übersetzung für "давать уроки" auf englisch
Давать уроки
Verb
Übersetzungsbeispiele
Было бы высокомерно и бессмысленно полагать, что мы можем давать уроки другим.
It would be arrogant and unhelpful if we believed we could give lessons to others.
Соединенным Штатам пора прекратить давать уроки другим -- они уже оказались в изоляции в Организации Объединенных Наций, где 186 стран голосуют против американской блокады Кубы.
The United States needed to stop giving lessons -- it was already isolated within the United Nations as 186 countries had voted against its blockade of Cuba.
Поэтому он считает недопустимым разыгрывать карту прав человека в политических или политиканских целях или в качестве средства давления или вмешательства, тем более, что никто не в состоянии давать уроки, поскольку нет такой страны, в которой права человека не подвергались бы ущемлению.
He therefore considered it unacceptable to play the human rights card for political or politicking ends or as a means of exerting pressure or as interference, especially as no one was in a position to give lessons to others since there was not a country in the world where human rights were not flouted.
85. Г-н Израели (Израиль) в ответ на заявление Наблюдателя от Палестины говорит, что, по его мнению, вместо того чтобы давать уроки по тематике расизма, делегации Палестины следовало бы обратить взор на свой народ и покончить с постоянными подстрекательствами к ненависти, которые раздаются в школах, фигурируют в публикациях и СМИ.
84. Mr. Israeli (Israel), in reply to the statement made by the Observer for Palestine, said that the Palestinian delegation, rather than giving lessons on racism, would better serve its people by eliminating the constant incitement to hatred in the schools, publications and the media.
- Буду давать уроки жизни.
- Giving lessons about life.
Буду давать уроки детям.
By giving lessons to children.
Я попытаюсь давать уроки.
I'll try to give lessons.
- Буду давать уроки дома.
I'll probably give lessons from home.
Я наконец могу давать уроки на дому.
I can finally give lessons at home.
20 лет занятий пианино, чтобы давать уроки...
After 20 years of piano, giving lessons...
Я думаю вот почему я продолжаю давать уроки после её выпуска
I guess that's why I kept giving lessons after she passed.
Да, да, да. Конечно, я могу давать уроки вашей дочери.
And of course, I can give... give lessons to your daughter, with no problem.
Послушай, если ты хочешь перестать давать уроки, мы могли бы переехать в место поменьше и подешевле.
Look, if you want to stop giving lessons, we moved into a smaller, cheaper place for a reason.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
В свое время я давал уроки декану Скон-колледжа.
I used to give lessons to the Master of Scone.
— И вы льстите себе тем, что можете давать уроки моему брату?
And you flatter yourself that you could give lessons to my brother?
Отвлеченно она подумала, что Роберт мог бы давать уроки поцелуев.
He could give lessons in kissing, she thought hazily.
Или он все время учился, пока Дворкин был еще жив и охотно давал уроки?
Or he could have been studying all along, here, while Dworkin was still alive and willing to give lessons.
– Надо терпеть, – я так научилась терпеть, что могла бы давать уроки терпения, но я думаю, вы тоже хорошо прошли эту школу».
I've learned to be so brave that I could give lessons in endurance, but I think you've also come well through this school."
Изобретательная мама съездила в Крисфилд и нашла там настройщика, который к тому же мог давать уроки.
My inventive mother solved this problem by going to the mainland and finding a Crisfield piano tuner who could also give lessons.
Мадам Пеле намекнет своему сыну, что вы могли б давать уроки в школе моей дочери, а тот переговорит с вами;
Madame Pelet will mention the subject of your giving lessons in my daughter's establishment to her son, and he will speak to you;
Директриса эта как раз искала француженку, которая смогла б давать уроки географии, истории, грамматики и словесности на французском языке.
It seems she happened to be in want of a French lady to give lessons in geography, history, grammar, and composition, in the French language.
Лизе приходилось заботиться о ней, быть ласковой, не волновать ее, уговаривать Ив заниматься тем, что отвлекало ее от грустных мыслей: давать уроки, делиться знаниями.
She had to look after her, be kind, not trouble her, encourage her in the only thing that distracted her: giving lessons, imparting knowledge.
Ах, мама, лучше бы у нас вообще не было ни отца, ни Росхальде, лучше бы мы были бедны и ты шила бы или давала уроки, а я помогал бы тебе зарабатывать деньги.
Oh, Mother, I’d rather we had no father at all and no Rosshalde, I’d rather we were poor people and you had to sew or give lessons, and I’d help you make a living.”
Verb
Для арабских и еврейских учителей математики и английского языка была разработана программа обмена, предоставляющая им возможность давать уроки в школах друг друга и, таким образом, обмениваться опытом и знаниями.
An exchange programme had been developed for Arab and Jewish teachers of mathematics and English, enabling them to teach in each other's schools and thus share experience and knowledge.
Может, я могу давать уроки.
Maybe I could teach it.
Какая тоска - давать уроки барану.
Teaching sheep is utterly depressing.
Давала уроки искусства активным пенсионерам.
Teaching art to the active retired.
Давала уроки сольфеджио детям мещан?
By teaching music to rich kids?
- Мне интересно давать уроки.
- I'm not here to talk politics, but to teach.
Ваш сын будет давать урок.
Your son will be teaching the class.
- Она давала урок одной из служанок,
She's been teaching one of the maids in the kitchen.
Техномузыка. Кажется, он давал уроки караоке.
Techno music... and something about the teachings of a karaoke master.
Я бы мог давать уроки как это делать.
I could teach a class on crushing it.
Да Виктору впору давать уроки или типа того.
Victor should probably teach a class or something.
Можно давать уроки рисования в тюрьме.
I could teach art classes in prison.
Его дочь уже начала давать уроки английского.
His daughter already had a job teaching English.
Иногда я давала уроки людям, интересовавшимся стариной…
I’ve done some teaching here and there, to interested antiquarians…”
А прежде… я давал уроки музыки детям серифа клатчского.
I…used to teach music to the Seriph’s children in Klatch.”
— А с чего вы взяли, что я достаточно опытен, чтобы давать уроки подобного рода?
“What makes you think I know enough to teach anyone?”
Она давала уроки с десяти часов до двух, а потом возвращалась домой.
She was out teaching from nine o'clock to two--and then went home again.
Выглядит он жутко – усталый, неопрятный. – Надеюсь, ты не собираешься давать урок в таком виде?
He looks messy, tired. “You aren’t going to teach looking like that, are you?”
Он настолько счастлив, что готов давать уроки фехтования полукровке, не принадлежащему ни к какому Дому.
Onarr is so grateful, in fact, that he’s willing to teach swordsmanship to a houseless cross-breed.
А мама тем временем сообщила, что она решила давать уроки, поскольку лишние деньги им сейчас явно не помешают.
Her mother had gone on about how she had decided to do some teaching to bring in more money.
В комнате Глюмдальклич стоял такой же инструмент; два раза в неделю к ней приходил учитель давать уроки.
Glumdalclitch kept one in her chamber, and a master attended twice a-week to teach her: I called it a spinet, because it somewhat resembled that instrument, and was played upon in the same manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test