Übersetzung für "государственные службы" auf englisch
Государственные службы
Übersetzungsbeispiele
ѕочему вы поступили на государственную службу?
Why did you get into public service?
Мы не государственная служба, мистер Сэджвик.
We're not a public service, Mr. Sidgwick.
Ты был бы просто неподражаем на государственной службе.
You'd be marvelous in public service.
– Мне казалось, это скорее моя государственная служба.
I was thinking of it more as a public service.
Я ведь сам был адвокатом, пока не поступил на государственную службу.
I was a lawyer myself, you know, before I took to public service.
Многие годы он являлся основным добытчиком денег на Уолл-Стрит, затем перешел на государственную службу.
For years he was one of the top moneymakers on Wall Street, before turning to public service.
Сим Торренс окончил с отличием юридическую школу в Нью-Йорке и сразу же поступил на государственную службу.
Sim Torrence was a product of New York schools, had graduated magna cum laude and gone into public service immediately afterward.
Либо Форсайт был исключением, либо привлечение на государственную службу умных людей было поставлено на Эмпирее намного эффективнее, чем у Пакса.
Either Forsythe was an exception, or the Empyrean had found a way to attract a smarter class of people into public service than the Pax had.
– С нового года, – подтвердил Лютц. – Итак, значит, до пятницы я продолжаю быть комиссаром, – сказал Берлах. – Рад, что закончил государственную службу, в свое время турецкую, а теперь бернскую.
“Starting with the New Year.” “Till Friday then,” Barlach said, “and from then on, I’ll be an ex-detective inspector. No more public service, not in Turkey and not in Bern.
События истекшей ночи и недолгая карьера помощника Алисии ясно дали понять, что его жизненный путь далек от мира интриг и приключений и лежит скорее в области коммерции или государственной службы.
The events of that night and his short experience at Alicia’s service had proved to him that he was not made for a life of intrigue but rather for trade and public service.
Но человек нашего круга, который не учится больше и не находится на государственной службе, и теперь, а в старину еще больше, мог прожить десятки лет, не вспомнив ни разу о том, что он живет среди христиан и сам считается исповедующим христианскую православную веру.
A man, however, belonging to our class, neither goes to school nor is bound by the regulations affecting those in the public service, and may now live through long years – still more was this the case formerly – without being once reminded of the fact that he lives among Christians, and calls himself a member of the Orthodox Church.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test