Übersetzung für "гарантируя право" auf englisch
Гарантируя право
  • guaranteeing the right
Übersetzungsbeispiele
guaranteeing the right
Мы гарантируем права человека в нашем государстве.
We guarantee human rights in our nation.
Соответственно, мы гарантируем право выбора религии или вероисповедания.
Accordingly, we guarantee the right to religion and belief.
Она призвала Замбию продолжить борьбу против гендерного насилия, гарантируя права инвалидов и детей.
It encouraged Zambia to pursue the fight against gender violence, guaranteeing the rights of disabled persons and of children.
Гарантируя право наймодателей (владельцев) использовать собственное жилище или иную площадь по своему усмотрению, т.е. в максимальном соответствии с их личными интересами, закон при этом гарантирует и права нанимателей.
By guaranteeing the right of lessors (owners) to use their own housing units or other space as they deem necessary, which corresponds most of all to their personal interests, the law also guarantees the rights of tenants.
Действующее законодательство также защищает детей - жертв насилия, гарантируя право на реституцию собственности для сирот в возрасте до 18 лет.
Legislation in place also protected child victims of violence by guaranteeing the right to property restitution for orphans under the age of 18
i) обеспечивать, чтобы общество, включая детей, могло участвовать в финансовых процессах, гарантируя право на участие во всем бюджетном процессе.
(i) Ensure that the public, including children, can engage in fiscal processes, by guaranteeing the right to participation throughout the budget process.
Поэтому необходимо, чтобы в таких случаях государство выполняло свои обязательства в соответствии с нормами международного права, соблюдая и гарантируя право на здоровье.
It is therefore essential in such cases that the State fulfil its obligation to respect and guarantee the right to health, deriving from its obligations under international law.
82. Социальное обеспечение защищается ПКГ и обеспечивается на началах всеобщности, комплексности, солидарности и межкультурности, гарантируя право на пенсию всему населению.
82. Social security is established in the Constitution and provided on the basis of the principles of universality, comprehensiveness, solidarity and interculturality, guaranteeing the right to a retirement pension for the whole population.
Так, Аргентинская Республика предоставляет право просить убежища в стране путем применения справедливых и эффективных процедур, гарантируя право на надлежащее разбирательство без какой бы то ни было дискриминации.
Thus, the Argentine Republic guarantees the right to seek asylum in the country through fair and effective procedures as well as the right to due process without discrimination.
Необходимо приложить усилия по обеспечению максимального использования потенциальных преимуществ этих технологий, гарантируя право на свободу слова и одновременно защищая права детей.
Efforts were needed to ensure that its potential benefits were maximized by guaranteeing the right to free speech while also protecting children's rights.
Под руководством и подпись Маршала Петена, новая Конституция французского государства подписал гарантируя прав Iabour, семьи и Отечества.
Under the authority and the signature of Maréchal Pétain, a new constitution of the French State is signed guaranteeing the rights of labour, of family and of the Fatherland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test