Übersetzung für "выплаченная компенсация" auf englisch
Выплаченная компенсация
Übersetzungsbeispiele
Классификация выплаченных компенсаций (1 июля 2009 года -- 31 мая 2011 года)
Breakdown of compensation paid (from 1 July 2009 to 31 May 2011)
Взыскание выплаченной компенсации может быть сопряжено с трудностями, особенно если сотрудник впоследствии уволился со службы.
The compensation paid could be difficult to recover, particularly if the staff member had subsequently separated from service.
Взыскание выплаченной компенсации может быть сопряжено с трудностями, особенно в случае, когда сотрудник впоследствии увольняется со службы.
Recovering the compensation paid could be difficult, particularly in a case where the staff member has subsequently separated from service.
Неиспользуемое экспроприированное имущество должно быть возвращено первоначальному владельцу или его наследникам в обмен на выплаченную компенсацию (статья 49).
The assets expropriated and not utilized must be returned to the original owner and his/her inheritors by demanding back the compensation paid (Section 49).
К сожалению, статистические данные министерства юстиции об этих исках не позволяют выявить случаи, упоминаемые в рекомендации, и установить размер выплаченной компенсации.
Unfortunately, the Justice Ministry statistics on these claims do not enable identification of the cases mentioned in this recommendation and the amount of compensations paid.
Они составляют доклады о распределении по форме, предоставленной Компенсационной комиссией, в которой указываются сумма выплаченной компенсации, получатель компенсации и дата платежа.
They complete the distribution reports, following a template provided by UNCC, which indicates the amount of compensation paid, the identity of the recipient and the date of payment.
Канада сделала запрос в отношении размера выплаченной компенсации и находит, что она является достаточной и в данном случае представляет собой эффективное средство правовой защиты.
Canada has inquired about the amount of the compensation paid, and it finds it to be appropriate and constituting an effective remedy in the present case.
Государство-участник поясняет, что выплаченная компенсация полностью покрывает причиненный автору вред, включая лишение его свободы, и представляет собой эффективное средство правовой защиты и соответствующую компенсацию для целей настоящего сообщения.
The State party explains that the indemnity paid compensates fully the author's damages, including concerning his deprivation of liberty, and constitutes an effective remedy, and an adequate compensation, for the purposes of the present communication.
Далее государство-участник утверждает, что во время судебного разбирательства в Верховном суде Квебека Генеральный прокурор Квебека утверждал, что размер выплаченной компенсации в полной мере компенсирует предположительно причиненный автору вред, связанный с его осуждением и лишением свободы.
The State party further contends that during the trial before the Superior Court of Québec, the Prosecutor General of Québec affirmed that the amount of the compensation paid compensates fully and entirely the damages allegedly caused to the author because of his conviction and deprivation of liberty.
Далее государство-участник утверждает, что во время судебного разбирательства в Верховном суде Квебека Генеральный прокурор Квебека утверждал, что размер выплаченной компенсации в полной мере компенсирует предположительно нанесенный автору ущерб, связанный с его осуждением и лишением свободы.
The State party further contends that during the trial before the Superior Court of Québec, the Prosecutor General of Québec has affirmed that the amount of the compensation paid compensates fully and entirely the damages allegedly caused to the author because of his conviction and deprivation of liberty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test