Übersetzung für "вторичный по отношению к" auf englisch
Вторичный по отношению к
Übersetzungsbeispiele
Поставки продовольствия на экспорт являются вторичными по отношению к их поставкам на местные рынки.
Food for export is secondary to food for local consumption.
Охватывает нефермерский доход, являющийся вторичным по отношению к производственной деятельности домохозяйства.
Includes non-farm income which is secondary to the production activity of the household.
Универсальная юрисдикция должна быть вторичной по отношению к действиям и национальной юрисдикции каждого государства.
Universal jurisdiction must be secondary to the action and national jurisdiction of each State.
В этой связи усилия, прилагаемые гуманитарными организациями, или заключенные ими договоренности являются вторичными по отношению к ответственности, которую несут государства.
In this respect, the efforts undertaken by humanitarian actors, or the arrangements negotiated by them, are secondary to the State's responsibility.
a) подготовка статистики является вторичной по отношению к главным целям организации и относится к компетенции какого-то подразделения (департамента, отдела и т.д.) организации;
(a) Statistics production is secondary to the primary aims of the organization and belongs to a unit (department, division, etc.) within the organization;
Частота использования - это отдельный вопрос, вторичный по отношению к задаче прояснения характера временного применения и способов обеспечить четкость и эффективность такого применения.
The frequency of its use was an issue that was separate and secondary to that of clarifying the nature of provisional application and how to make use of it clearly and effectively.
Согласно постановлению Верховного суда, международные договоры в национальном законодательстве вторичны по отношению к федеральной Конституции, но стоят над федеральными законами и законами штатов.
The Supreme Court of Justice had ruled that international treaties in domestic law were secondary to the federal Constitution, but above federal and state laws.
Необходимо поэтому, чтобы Организация Объединенных Наций способствовала тому, чтобы проблемы государств-членов, особенно развивающегося мира, не игнорировались и не рассматривались вторичными по отношению к самому процессу.
It is necessary therefore for the Organization to ensure that the concerns of Member States, particularly those in the developing world, are not compromised or seen as secondary to the process.
Наблюдаемая потеря массы тела не позволяет сказать, является ли любое из этих воздействий на вес органов специфичным или вторичным по отношению к общей потере массы тела.
The observed body weight loss makes it impossible to say whether any of these effects on organs' weights are specific or secondary to the general body weight loss.
Скорость распространения инфекции вторична по отношению к заражению.
Rate of infection is secondary to containment.
Значит ты говоришь, что мои цели вторичные по отношению к твоим.
So what you're saying is my goals are secondary to yours.
Но все это вторично по отношению к тому факту, что эти люди здесь по определенной причине.
But all of that is secondary to the fact that these people are here for a reason.
Но даже блеск купола был вторичным по отношению к самому Фосу.
But even the glittering surround of the dome was secondary to Phos himself.
– Мой будущий муж, и даже сам Трон Золотого Льва – все это вторично по отношению к цели нашей программы.
My future husband -- and even the Golden Lion Throne itself -- are secondary to our breeding program.
Данное наблюдение приводит нас к заключению, что страсть к доброте едва ли является принципом вторичным по отношению к стремлению к истине.
An observation which leads us toward the conclusion that the passion for goodness is a principle hardly secondary to the passion for truth.
Майкл Асквит был комиссаром Академии, ее боссом, и человеком, который верил, что научные изыскания вторичны по отношению к поощрению сторонников Академии и наказанию ее критиков.
Michael Asquith was the Academy commissioner, her boss, and a man who believed that scientific considerations were necessarily secondary to rewarding the Academy’s supporters and punishing its critics.
Это интересные и важные аналогии, и я стараюсь принимать их во внимание, но все они совершенно вторичны по отношению к реальной проблеме, каковой являются мокша, кеншо, сатори, ригпа, йеше, шикан-таза: ничего из этого вы не найдете у Фуко, Дерриды, Лиотара и компании.
These are interesting and important similarities, and I try to take them into account, but they are all quite secondary to the real issue, which is moksha, kensho, satori, rigpa, yeshe, shikan-taza: none of that will you find in Foucault, Derrida, Lyotard, and company.
Во всех этих относительных практиках и трансляционных убеждениях нет ничего плохого, но никогда не забывайте, что они вторичны по отношению к великому Нерожденному, вашему Изначальному Лицу, Лику Духа во всех его сияющих формах, формах самого вашего бытия и становления, снова и снова, сейчас и вовеки, всегда и уже.
All of those relative practices and translative beliefs are fine, and can be very useful—I truly don’t wish to belittle any of them—but never forget they are secondary to the great Unborn, your Original Face, the Face of Spirit in all its radiant forms, the forms of your very own being and becoming, now and again, now and forever, always and already.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test