Übersetzung für "secondary to" auf russisch
Übersetzungsbeispiele
Food for export is secondary to food for local consumption.
Поставки продовольствия на экспорт являются вторичными по отношению к их поставкам на местные рынки.
Includes non-farm income which is secondary to the production activity of the household.
Охватывает нефермерский доход, являющийся вторичным по отношению к производственной деятельности домохозяйства.
Universal jurisdiction must be secondary to the action and national jurisdiction of each State.
Универсальная юрисдикция должна быть вторичной по отношению к действиям и национальной юрисдикции каждого государства.
In this respect, the efforts undertaken by humanitarian actors, or the arrangements negotiated by them, are secondary to the State's responsibility.
В этой связи усилия, прилагаемые гуманитарными организациями, или заключенные ими договоренности являются вторичными по отношению к ответственности, которую несут государства.
(a) Statistics production is secondary to the primary aims of the organization and belongs to a unit (department, division, etc.) within the organization;
a) подготовка статистики является вторичной по отношению к главным целям организации и относится к компетенции какого-то подразделения (департамента, отдела и т.д.) организации;
The frequency of its use was an issue that was separate and secondary to that of clarifying the nature of provisional application and how to make use of it clearly and effectively.
Частота использования - это отдельный вопрос, вторичный по отношению к задаче прояснения характера временного применения и способов обеспечить четкость и эффективность такого применения.
The Supreme Court of Justice had ruled that international treaties in domestic law were secondary to the federal Constitution, but above federal and state laws.
Согласно постановлению Верховного суда, международные договоры в национальном законодательстве вторичны по отношению к федеральной Конституции, но стоят над федеральными законами и законами штатов.
It is necessary therefore for the Organization to ensure that the concerns of Member States, particularly those in the developing world, are not compromised or seen as secondary to the process.
Необходимо поэтому, чтобы Организация Объединенных Наций способствовала тому, чтобы проблемы государств-членов, особенно развивающегося мира, не игнорировались и не рассматривались вторичными по отношению к самому процессу.
The observed body weight loss makes it impossible to say whether any of these effects on organs' weights are specific or secondary to the general body weight loss.
Наблюдаемая потеря массы тела не позволяет сказать, является ли любое из этих воздействий на вес органов специфичным или вторичным по отношению к общей потере массы тела.
Rate of infection is secondary to containment.
Скорость распространения инфекции вторична по отношению к заражению.
So what you're saying is my goals are secondary to yours.
Значит ты говоришь, что мои цели вторичные по отношению к твоим.
But all of that is secondary to the fact that these people are here for a reason.
Но все это вторично по отношению к тому факту, что эти люди здесь по определенной причине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test